Lyrics and translation Sara Sonder - Lloviendo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me
he
perdido
de
nuevo
Я
снова
потерялась
En
este
mar
profundo
В
этом
глубоком
море
Se
oculta
en
mis
entrañas
Оно
скрывается
в
моих
глубинах
Y
no
ves
que
me
hundo
И
ты
не
видишь,
что
я
тону
Camino,
alejada
Иду,
удаляясь
De
mi
propias
pisadas
От
своих
собственных
следов
Mi
corazón
se
rompe
Мое
сердце
разбивается
Sin
lugar
al
que
ir
Некуда
идти
Y
creía
que
lo
tenía
bajo
control
И
я
думала,
что
контролирую
это
Que
no
podría
dominarme
este
dolor
Что
эта
боль
не
сможет
овладеть
мной
Pero
se
enquista
en
mi
interior
Но
она
укореняется
внутри
меня
Y
no
puedo
huir
И
я
не
могу
убежать
Soy
una
espectadora
que
mira
desde
lejos
Я
зрительница,
наблюдающая
издалека
Mientras
los
protas
bailan,
se
comen
a
besos
Пока
главные
герои
танцуют,
целуются
Yo
espero
a
que
amanezca
Я
жду
рассвета
Quiero
que
pasen
las
horas
Хочу,
чтобы
часы
шли
быстрее
Y
nadie
se
da
cuenta
И
никто
не
замечает
De
que
sigo
estando
a
solas
Что
я
все
еще
одна
Como
un
pájaro
sin
jaula
Как
птица
без
клетки
Pero
con
alas
rotas
Но
со
сломанными
крыльями
Intento
alzar
el
vuelo
Пытаюсь
взлететь
Pero
el
peso
me
derrumba
Но
тяжесть
меня
обрушивает
Como
nubes
que
se
enlazan
Как
облака,
что
сплетаются
Cubriendo
los
cielos
Покрывая
небеса
Mi
alma
se
oscurece
Моя
душа
темнеет
Mis
ojos
lloviendo
Мои
глаза
плачут
дождем
Soy
pedacitos
de
aquellos
Я
осколки
тех
Que
alguna
vez
logré
amar
Кого
когда-то
смогла
полюбить
Y
ahora
estoy
incompleta
И
теперь
я
неполная
Nunca
me
volví
a
encontrar
Я
больше
никогда
не
нашла
себя
Quiero
saber
como
es
vivir
Хочу
знать,
каково
это
жить
Sin
esto
dentro,
sin
este
gris
Без
этого
внутри,
без
этой
серости
Pero
no
sé
quien
soy
Но
я
не
знаю,
кто
я
Sin
mi
tormento
Без
моей
муки
Me
he
agarrado
tan
fuerte
Я
так
крепко
держалась
A
mi
oscuridad
За
свою
тьму
Que
ahora
si
se
marcha
Что
теперь,
если
она
уйдет
No
sabré
ser
si
no
está
Я
не
буду
знать,
как
быть
без
нее
No
lo
llamo
tristeza
Я
не
называю
это
грустью
Solo
falta
de
algo
más
Просто
не
хватает
чего-то
еще
Mirando
hacia
la
nada
Глядя
в
никуда
Siento
que
llevo
un
disfraz
Я
чувствую,
что
ношу
маску
Dibujo
una
sonrisa
Рисую
улыбку
Por
no
ponerme
a
llorar
Чтобы
не
заплакать
Que
haces
triste
en
una
fiesta
Что
ты
грустишь
на
вечеринке?
Mejor
sal
de
este
lugar
Лучше
уйди
отсюда
Es
una
soledad
intrínseca
Это
внутреннее
одиночество
Que
llega
sin
aviso
Который
приходит
без
предупреждения
Y
se
lleva
todo
lo
bueno
И
забирает
все
хорошее
Como
un
pájaro
sin
jaula
Как
птица
без
клетки
Pero
con
alas
rotas
Но
со
сломанными
крыльями
Intento
alzar
el
vuelo
Пытаюсь
взлететь
Pero
el
peso
me
derrumba
Но
тяжесть
меня
обрушивает
Como
nubes
que
se
enlazan
Как
облака,
что
сплетаются
Cubriendo
los
cielos
Покрывая
небеса
Mi
alma
que
se
oscurece
Моя
душа,
которая
темнеет
Y
mis
ojos
lloviendo
И
мои
глаза
плачут
дождем
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sara Calvo Porcuna
Attention! Feel free to leave feedback.