Sara Storer feat. John Williamson - Raining on the Plains - translation of the lyrics into German

Raining on the Plains - John Williamson , Sara Storer translation in German




Raining on the Plains
Regen auf den Ebenen
The galahs they know that it's that time
Die Rosakakadus, sie wissen, dass es diese Zeit ist
Upside down on the power lines
Kopfüber auf den Stromleitungen
Making a family on their minds
Eine Familie zu gründen, haben sie im Sinn
Raining on the plains again
Es regnet wieder auf den Ebenen
Can you hear it drumming on that old tin sheet
Kannst du es auf dem alten Blechdach trommeln hören?
No better sound to make you fall asleep
Kein besserer Klang, um dich einschlafen zu lassen
To dream of tonne crops and big fat sheep
Um von tonnenschwerer Ernte und dicken fetten Schafen zu träumen
Raining on the plains again
Es regnet wieder auf den Ebenen
Haven't seen the Warrumbungles all day
Die Warrumbungles habe ich den ganzen Tag nicht gesehen
There's a fair chance so the old blokes say
Es besteht eine gute Chance, so sagen die alten Kerle
Reminds them of the start back in 58
Erinnert sie an den Anfang damals '58
Thunder on the plains again
Donner auf den Ebenen wieder
Looks like the break that we've been looking for
Sieht aus wie der Durchbruch, nach dem wir gesucht haben
And the dogs are doing donuts on the floor
Und die Hunde drehen Kreise auf dem Boden
Chasing their tails they can smell the storm
Jagen ihre Schwänze, sie können den Sturm riechen
Raining on the plains again
Es regnet wieder auf den Ebenen
You can't make money out of dirt that's dry
Aus trockenem Boden kannst du kein Geld machen
Bring on the rains from the stormy sky
Her mit dem Regen vom stürmischen Himmel
Grab a beer from the fridge
Nimm dir ein Bier aus dem Kühlschrank
And raise it high
Und heb es hoch
'Cause it's raining on the plains again
Denn es regnet wieder auf den Ebenen
Last time the dog did that
Das letzte Mal, als der Hund das tat
Couldn't get to me ute for the fences and the logs
Konnte ich wegen der Zäune und Baumstämme nicht zu meinem Ute gelangen
Couldn't sleep with the noise of the mozzies and the frog
Konnte nicht schlafen bei dem Lärm der Mücken und Frösche
What a storm on the plains again
Was für ein Sturm wieder auf den Ebenen
The galahs they know that it's that time
Die Rosakakadus, sie wissen, dass es diese Zeit ist
Upside down on the power lines
Kopfüber auf den Stromleitungen
Making a family on their minds
Eine Familie zu gründen, haben sie im Sinn
Raining on the plains again
Es regnet wieder auf den Ebenen
No, you can't make money out of dirt that's dry
Nein, aus trockenem Boden kannst du kein Geld machen
Bring on the rains from the stormy sky
Her mit dem Regen vom stürmischen Himmel
Grab a beer from the fridge
Nimm dir ein Bier aus dem Kühlschrank
And raise it high
Und heb es hoch
'Cause it's raining on the plains again
Denn es regnet wieder auf den Ebenen
No, you can't make money out of dirt that's dry
Nein, aus trockenem Boden kannst du kein Geld machen
Bring on the rains from the stormy sky
Her mit dem Regen vom stürmischen Himmel
Grab a beer from the fridge
Nimm dir ein Bier aus dem Kühlschrank
And raise it high
Und heb es hoch
'Cause it's raining on the plains again
Denn es regnet wieder auf den Ebenen
Rainin' on the plains
Regen auf den Ebenen





Writer(s): Garth Ivan Richard Porter, Sara Bettine Storer, Douglas (abc) Storer


Attention! Feel free to leave feedback.