Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Old Piece Of Tin
Altes Stück Blech
An
old
piece
of
tin
Ein
altes
Stück
Blech
With
rust
and
nail
holes
Mit
Rost
und
Nagellöchern
Holds
up
a
house
Hält
ein
Haus
zusammen
As
a
storm
wind
blows
Wenn
der
Sturmwind
weht
An
old
piece
of
tin
Ein
altes
Stück
Blech
With
dog
ears
on
each
end
Mit
Eselsohren
an
jedem
Ende
Straighten
them
out
Biege
sie
gerade
Because
you're
needed
again
Denn
du
wirst
wieder
gebraucht
An
old
piece
of
tin
Ein
altes
Stück
Blech
Whose
work
is
never
done
Dessen
Arbeit
niemals
endet
Battered
by
the
rain
Vom
Regen
zerschlagen
Weathered
by
the
sun
Von
der
Sonne
verwittert
Just
an
old
piece
of
tin
Nur
ein
altes
Stück
Blech
On
rafters
old
and
rough
Auf
alten
und
rauen
Sparren
Leaks
away
the
tears
Lässt
die
Tränen
durchsickern
But
holds
the
puddles
of
love...
Aber
hält
die
Pfützen
der
Liebe...
He'
just
an
old
piece
of
tin
Er
ist
nur
ein
altes
Stück
Blech
With
rust
and
nail
holes
Mit
Rost
und
Nagellöchern
And
he
holds
up
a
house
Und
er
hält
ein
Haus
zusammen
As
a
storm
wind
blows
Wenn
der
Sturmwind
weht
He's
just
an
old
piece
of
tin
Er
ist
nur
ein
altes
Stück
Blech
With
dog
ears
on
each
end
Mit
Eselsohren
an
jedem
Ende
Straighten
them
out
Biege
sie
gerade
Because
you're
needed
again
Denn
du
wirst
wieder
gebraucht
An
old
piece
of
tin
Ein
altes
Stück
Blech
Whose
work
is
never
done
Dessen
Arbeit
niemals
endet
Battered
by
the
rain
Vom
Regen
zerschlagen
Weathered
by
the
sun
Von
der
Sonne
verwittert
He's
an
old
piece
of
tin
Er
ist
ein
altes
Stück
Blech
On
rafters
old
and
rough
Auf
alten
und
rauen
Sparren
Leaks
away
the
tears
Lässt
die
Tränen
durchsickern
But
holds
the
puddles
of
love...
Aber
hält
die
Pfützen
der
Liebe...
And
though
years
may
finally
break
you
Und
obwohl
die
Jahre
dich
schliesslich
brechen
mögen
And
your
walls
start
falling
in
Und
deine
Mauern
einzustürzen
beginnen
It's
funny
how
I
feel
about
Ist
es
komisch,
wie
ich
fühle
für
That
old
piece
of
tin
Dieses
alte
Stück
Blech
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Garth Ivan Richard Porter, Sara Bettine Storer
Attention! Feel free to leave feedback.