Lyrics and translation Sara Tunes - A Dónde Vas
A Dónde Vas
Куда ты уходишь
Busco
entre
mis
sabanas
blancas
algún
sentimiento
que
me
hable
de
ti,
Я
ищу
в
своих
белых
простынях
чувство,
которое
расскажет
о
тебе,
Busco
en
el
olor
de
tu
ropa
algo
que
me
diga
que
aun
estas
aquí,
Ищу
в
запахе
твоей
одежды
что-то,
что
скажет
мне,
что
ты
все
еще
здесь,
Miro
entre
las
fotos
colgadas
el
tiempo
perdido
que
no
aproveche,
Я
смотрю
на
фотографии
и
вспоминаю
о
времени,
которое
я
упустил,
Y
no
sabes
cuánto
me
duele
al
mirar
todo
aquello
que
no
te
entregue.
И
ты
не
представляешь,
как
мне
больно
смотреть
на
все
то,
что
я
тебе
не
дал.
Hoy
mi
vida
es
tan
oscura
porque
tú
no
estás,
Сегодня
моя
жизнь
так
мрачна,
потому
что
тебя
нет
рядом,
Me
estoy
muriendo
por
dentro
y
tú
no
volverás.
Я
умираю
изнутри,
а
ты
не
вернешься.
A
dónde
vas,
Куда
ты
уходишь,
Con
mis
sueños
mis
ilusiones
con
tu
partida
no
queda
más,
С
моими
мечтами,
моими
иллюзиями,
с
твоим
уходом
ничего
не
осталось,
A
dónde
vas,
Куда
ты
уходишь,
Como
puedo
aceptar
que
todo
lo
que
vivimos
se
quede
atrás.
Как
я
могу
смириться
с
тем,
что
все,
что
мы
пережили,
останется
позади.
Busco
entre
mis
sabanas
blancas
algún
sentimiento
que
me
hable
de
ti,
Я
ищу
в
своих
белых
простынях
чувство,
которое
расскажет
о
тебе,
Busco
en
el
olor
de
tu
ropa
algo
que
me
diga
que
aun
estas
aquí,
Ищу
в
запахе
твоей
одежды
что-то,
что
скажет
мне,
что
ты
все
еще
здесь,
Miro
entre
las
fotos
colgadas
el
tiempo
perdido
que
no
aproveche,
Я
смотрю
на
фотографии
и
вспоминаю
о
времени,
которое
я
упустил,
Y
no
sabes
cuánto
me
duele
al
mirar
todo
aquello
que
no
te
entregue.
И
ты
не
представляешь,
как
мне
больно
смотреть
на
все
то,
что
я
тебе
не
дал.
Hoy
mi
vida
es
tan
oscura
porque
tú
no
estás,
Сегодня
моя
жизнь
так
мрачна,
потому
что
тебя
нет
рядом,
Me
estoy
muriendo
por
dentro
y
tú
no
volverás.
Я
умираю
изнутри,
а
ты
не
вернешься.
A
dónde
vas,
Куда
ты
уходишь,
Con
mis
sueños
mis
ilusiones
con
tu
partida
no
queda
más,
С
моими
мечтами,
моими
иллюзиями,
с
твоим
уходом
ничего
не
осталось,
A
dónde
vas,
Куда
ты
уходишь,
Como
puedo
aceptar
que
todo
lo
que
vivimos
se
quede
atrás.
Как
я
могу
смириться
с
тем,
что
все,
что
мы
пережили,
останется
позади.
Paso
las
noches
pensando
y
no
entiendo
porque
me
sucede
esto
a
mí,
Я
провожу
ночи
в
размышлениях
и
не
понимаю,
почему
это
происходит
со
мной,
No
puedo
acostumbrarme
a
vivir
esta
vida
sino
estas
aquí,
Я
не
могу
привыкнуть
жить
этой
жизнью,
если
тебя
нет
рядом,
De
qué
sirve
que
viva,
que
debo
aceptar
que
no
estás,
Какой
смысл
в
моей
жизни,
если
я
должен
смириться
с
тем,
что
тебя
нет,
Si
el
dolor
que
siento
por
tu
ausencia
es
mío
y
nada
más.
Если
боль
от
твоего
отсутствия
принадлежит
только
мне.
A
dónde
vas,
Куда
ты
уходишь,
Con
mis
sueños
mis
ilusiones
con
tu
partida
no
queda
más,
С
моими
мечтами,
моими
иллюзиями,
с
твоим
уходом
ничего
не
осталось,
A
dónde
vas,
Куда
ты
уходишь,
Como
puedo
aceptar
que
todo
lo
que
vivimos
se
quede
atrás.
Как
я
могу
смириться
с
тем,
что
все,
что
мы
пережили,
останется
позади.
A
dónde
vas.
Куда
ты
уходишь.
Busco
entre
mis
sabanas
blancas
algún
sentimiento
que
me
hable
de
ti,
Я
ищу
в
своих
белых
простынях
чувство,
которое
расскажет
о
тебе,
Busco
en
el
olor
de
tu
ropa
algo
que
me
diga
que
aun
estas
aquí.
Ищу
в
запахе
твоей
одежды
что-то,
что
скажет
мне,
что
ты
все
еще
здесь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Leonardo Torres Alvarez
Attention! Feel free to leave feedback.