Lyrics and translation Sarah Àlainn - If
If
a
picture
paints
a
thousand
words,
Если
картина
рисует
тысячи
слов,
Then
why
can′t
I
paint
you?
То
почему
я
не
могу
нарисовать
тебя?
The
words
will
never
show
Слова
никогда
не
проявятся.
The
you
I've
come
to
know.
Ты,
которого
я
узнал.
If
a
face
could
launch
a
thousand
ships,
Если
лицо
может
запустить
тысячу
кораблей,
Then
where
am
I
to
go?
То
куда
мне
идти?
There′s
no
one
home
but
you;
Дома
нет
никого,
кроме
тебя.
You're
all
that's
left
me
too.
Ты-все,
что
осталось
от
меня.
And
when
my
love
for
life
is
running
dry,
И
когда
моя
любовь
к
жизни
иссякает,
You
come
and
pour
yourself
on
me.
Ты
приходишь
и
изливаешь
себя
на
меня.
If
a
man
could
be
two
places
Если
бы
человек
мог
быть
в
двух
местах
...
At
one
time,
I′d
be
with
you.
Когда-то
я
был
бы
с
тобой.
Tomorrow
and
today,
Завтра
и
сегодня,
Beside
you
all
the
way.
Рядом
с
тобой
всю
дорогу.
If
the
world
should
stop
revolving,
Если
мир
перестанет
вращаться,
Spinning
slowly
down
to
die,
Медленно
кружась
вниз,
чтобы
умереть,
I′d
spend
the
end
with
you,
Я
бы
провел
конец
с
тобой,
And
when
the
world
was
through.
И
когда
мир
исчез.
And
when
my
love
for
life
is
running
dry,
И
когда
моя
любовь
к
жизни
иссякает,
You
come
and
pour
yourself
on
me.
Ты
приходишь
и
изливаешь
себя
на
меня.
Then
one
by
one
the
stars
would
all
go
out
Затем
одна
за
другой
погаснут
все
звезды.
And
you
and
I
would
simply
fly
away.
И
мы
с
тобой
просто
улетим.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Gates
Album
Celeste
date of release
24-09-2014
Attention! Feel free to leave feedback.