Lyrics and translation Sarah Brightman feat. Florent Pagny - Just Show Me How To Love You
Just Show Me How To Love You
Просто покажи мне, как полюбить тебя
Tu
cosa
fai
stasera?
Что
ты
делаешь
сегодня
вечером?
Rimani
ancora
un
po'
Останься
еще
немного
Sarà
quest'atmosfera
Это
атмосфера
Ma
non
mi
dire
di
no
Но
не
говори
мне
нет
Per
farti
prigioniero
Чтобы
сделать
тебя
своим
пленником
Qualcosa
inventerò
Я
что-нибудь
придумаю
Ma
che
bisogno
c'era
Но
зачем
надо
было
Di
amarti
subito
un
po'
Немного
полюбить
тебя
сразу
Questo
giorno
è
una
pazzia
Этот
день
- безумие
Ma
la
luna
è
amica
mia
Но
луна
- мой
друг
Se
ti
resta
un
sogno
da
buttare
via
Если
у
тебя
есть
мечта,
которую
нужно
выбросить
Soli
in
mezzo
a
una
città
Наедине
посреди
города
Solo
amici,
poi
chissà
Просто
друзья,
а
там
кто
знает
Poi
non
basta
mai
Потом
этого
всегда
мало
Tante
cose
da
dirsi
Так
много
всего
нужно
сказать
Baciarsi,
capirsi
e
stringersi
Целоваться,
понимать
друг
друга
и
обниматься
Poi
non
basta
mai
Потом
этого
всегда
мало
Si
fa
tardi,
ma
dai
Уже
поздно,
но
давай
Dove
corri
a
quest'ora?
Куда
ты
бежишь
в
такое
время?
Just
show
me
how
to
love
you
Просто
покажи
мне,
как
полюбить
тебя
Io
non
ti
lascio
più
Я
тебя
больше
не
отпущу
Gabbiano
di
scogliera
Морская
чайка
Io
sto
una
favola,
e
tu?
У
меня
все
сказочно,
а
у
тебя?
Just
show
me
how
to
love
you
Просто
покажи
мне,
как
полюбить
тебя
Fame
o
febbre
o
quel
che
sia
Голод,
жажда
или
что-то
еще
Mi
ci
sento
a
casa
mia
Я
чувствую
себя
здесь
как
дома
Dentro
questo
sogno
da
buttare
via
В
этой
мечте,
которую
нужно
выбросить
Non
mi
sembra
vero,
ma
Мне
не
верится,
но
Sembra
un'altra
la
città
Город
кажется
другим
E
non
basta
mai
И
этого
всегда
мало
Tante
cose
da
dirsi
Так
много
всего
нужно
сказать
Baciarsi,
capirsi
e
stringersi
Целоваться,
понимать
друг
друга
и
обниматься
E
non
basta
mai
И
этого
всегда
мало
È
già
tardi,
ma
dai
Уже
совсем
поздно,
но
давай
Dove
torni
a
quest'ora?
Куда
ты
возвращаешься
в
такое
время?
Just
show
me
how
to
love
you
Просто
покажи
мне,
как
полюбить
тебя
E
ci
ridiamo
su
И
мы
посмеемся
над
этим
Gabbiano
di
scogliera
Морская
чайка
Ma
dov'eri
nascosto
Но
где
ты
скрывался
Dov'eri
fin'ora?
Где
ты
был
все
это
время?
Tu
cosa
fai
stasera?
Что
ты
делаешь
сегодня
вечером?
Ci
ridiamo
su
Мы
посмеемся
над
этим
Magari
un'altra
sera
Может
быть,
в
другой
вечер
Ed
è
già
domattina
А
уже
утро
E
la
luna
la
spegni
tu!
И
ты
выключишь
луну!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Frank Peterson, Amerigo Cassella, Dario Baldan Bembo, Rita Flugge Timm
Attention! Feel free to leave feedback.