Lyrics and translation Sarah Brightman feat. Andrea Bocelli - La tue parole
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
sais
que
tu
t'es
posé,
Я
знаю,
что
ты
задался
вопросом.,
T'as
trouvé
quelqu'un
et
tu
t'es
marié.
Ты
нашел
кого-то
и
женился.
Tu
as
réalisé
tes
rêves
Ты
осуществил
свои
мечты
Et
elle
te
donne
des
choses,
que
j'n'ai
pas
su
donner.
И
она
дает
тебе
вещи,
которые
я
не
смог
дать.
Je
te
connais
à
toujours
te
retenir.
Я
знаю,
что
ты
всегда
сдерживаешь
себя.
Je
ne
suis
pas
comme
toi
Я
не
такой,
как
ты.
Destinée
à
souffrir...
Суждено
страдать...
Je
déteste
apparaitre
comme
ça
sans
y
être
invitée,
Я
ненавижу
появляться
в
таком
виде
без
приглашения.,
Mais
je
n'pouvais
pas
m'éloigner
je
ne
pouvais
pas
lutter.
Но
я
не
мог
уйти,
я
не
мог
бороться.
J'avais
espéré
qu'en
me
voyant,
tu
te
souviendrais
que
ce
n'est
pas
moi
Я
надеялся,
что,
увидев
меня,
ты
вспомнишь,
что
это
не
я
Qui
ai
tout
gâché...
Который
все
испортил...
Peu
importe,
je
trouverai
quelqu'un
comme
toi
Как
бы
то
ни
было,
я
найду
кого-нибудь
вроде
тебя.
Et
je
te
souhaite
le
meilleur
malgré
ça.
И
я
желаю
тебе
всего
наилучшего,
несмотря
на
это.
Ne
m'oublie
pas
je
t'en
prie,
Пожалуйста,
не
забывай
меня.,
Je
me
souviens
tu
m'as
dit:
Я
помню,
ты
сказал
мне:
Parfois
l'amour
perdure
mais
souvent
il
détruit...
Иногда
любовь
продолжается,
но
часто
она
разрушает...
Tu
sais
comme
le
temps
s'échappe,
sans
même
y
penser
Ты
знаешь,
как
убегает
время,
даже
не
задумываясь
об
этом
Comme
il
nous
rattrape.
Как
он
нас
догоняет.
J'n'aurais
pas
cru
pouvoir
ressentir
ça.
Я
не
думал,
что
смогу
это
почувствовать.
Je
regrette
notre
histoire,
aujourd'hui
c'est
trop
tard...
Я
сожалею
о
нашей
истории,
сегодня
уже
слишком
поздно...
Je
deteste
apparaitre
comme
ça,
sans
y
être
invitée
Я
ненавижу
так
выглядеть,
если
меня
туда
не
приглашают.
Mais
je
n'pouvais
pas
m'éloigner
je
ne
pouvais
pas
lutter.
Но
я
не
мог
уйти,
я
не
мог
бороться.
J'avais
espéré
qu'en
me
voyant
tu
te
souviendrais
que
ce
ce
n'est
pas
moi
Я
надеялся,
что,
увидев
меня,
ты
вспомнишь,
что
это
не
я.
Qui
ai
tout
gâché...
Который
все
испортил...
Peu
importe,
je
trouverai
quelqu'un
comme
toi
Как
бы
то
ни
было,
я
найду
кого-нибудь
вроде
тебя.
Et
je
te
souhaite
le
meilleur
malgré
ça.
И
я
желаю
тебе
всего
наилучшего,
несмотря
на
это.
Ne
m'oublie
pas,
je
t'en
prie
Пожалуйста,
не
забывай
меня.
Je
me
souviens
tu
m'as
dit:
Я
помню,
ты
сказал
мне:
Parfois
l'amour
perdure
mais
souvent
il
détruit...
Иногда
любовь
продолжается,
но
часто
она
разрушает...
Les
années
passent,
Проходят
годы,
Du
temps
je
me
lasse,
Время
я
устаю,
Les
erreurs,
les
regrets,
font
parti
du
passé.
Ошибки,
сожаления
уходят
в
прошлое.
Personne
ne
sais
à
quoi
il
sera
destiné...
Никто
не
знает,
для
чего
он
будет
предназначен...
Peu
importe,
je
trouverais
quelqu'un
comme
toi,
Как
бы
то
ни
было,
я
найду
кого-нибудь
вроде
тебя.,
Même
si
je
sais
qu'il
ne
te
remplacera
pas.
Хотя
я
знаю,
что
он
тебя
не
заменит.
Je
n'oublie
pas,
mais
je
vis
Я
не
забываю,
но
я
живу
Je
me
souviens
tu
m'avais
dit:
Я
помню,
ты
мне
говорил:
Parfois
l'amour
perdure
mais
souvent,
il
nous
oublie...
Иногда
любовь
продолжается,
но
часто
она
забывает
нас...
Parfois
l'amour
perdure
mais
souvent,
il
détruit...
Иногда
любовь
продолжается,
но
часто
она
разрушает...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.