Lyrics and translation Sarah Brightman - A Question of Honour (alternative radio version)
Ebbene?...
N'andrò
lontana
Эббене?
..
Нандро
лонтана
Come
va
l'eco
della
pia
camana
Приходите
ва
л'ЭКО
делла
Пиа
Камана
Là,
fra
la
neve
bianca
Ла,
Фра
Ла
Неве
Бьянка
Là,
fra
le
nubi
d'or
Ла,
Фра
Ле
Нуби
д'ор
Là,
dov'è
la
speranza,
la
speranza
Là,
dov'e
la
speranza,
la
speranza
Il
rimpianto,
il
rimpianto,
e
il
dolor!
Il
rimpianto,
il
rimpianto,
e
il
dolor!
(Esta
parte
só
é
cantada
no
show
la
luna)
(Esta
parte
só
é
cantada
no
show
la
luna)
Ebbene?...
N'andrò
lontana
Эббене?
..
Нандро
лонтана
Là,
dov'è
la
speranza,
la
speranza
Là,
dov'e
la
speranza,
la
speranza
Il
rimpianto
Il
rimpianto
Sola
e
lontana!
Sola
e
lontana!
Two
men
collide
Двое
мужчин
сталкиваются.
When
two
men
collide,
when
two
men
collide
Когда
сталкиваются
два
человека,
когда
сталкиваются
два
человека
It's
a
question
of
honour
Это
вопрос
чести.
Two
men
collide
Двое
мужчин
сталкиваются.
When
two
men
collide,
when
two
men
collide
Когда
сталкиваются
два
человека,
когда
сталкиваются
два
человека
It's
a
question
of
honour
Это
вопрос
чести.
Two
men
collide
Двое
мужчин
сталкиваются.
When
two
men
collide,
when
two
men
collide
Когда
сталкиваются
два
человека,
когда
сталкиваются
два
человека
If
you
win
or
you
lose,
it's
a
question
of
honour
Выиграешь
ты
или
проиграешь,
это
вопрос
чести.
And
the
way
that
you
choose,
it's
a
question
of
honour
И
путь,
который
ты
выберешь,
- это
вопрос
чести.
I
can't
tell
what's
wrong
or
right
Я
не
могу
сказать,
что
правильно,
а
что
нет.
If
black
is
white
or
day
is
night
Если
черное
это
белое
или
день
это
ночь
But
I
know
when
two
men
collide
Но
я
знаю,
когда
сталкиваются
два
человека.
It's
a
question
of
honour
Это
вопрос
чести.
If
you
win
or
you
lose,
it's
a
question
of
honour
Выиграешь
ты
или
проиграешь,
это
вопрос
чести.
And
the
way
that
you
choose,
it's
a
question
of
honour
И
путь,
который
ты
выберешь,
- это
вопрос
чести.
If
you
win
or
you
lose,
it's
a
question
of
honour
Выиграешь
ты
или
проиграешь,
это
вопрос
чести.
And
the
way
that
you
choose,
it's
a
question
of
honour
И
путь,
который
ты
выберешь,
- это
вопрос
чести.
I
can't
tell
what's
wrong
or
right
Я
не
могу
сказать,
что
правильно,
а
что
нет.
If
black
is
white
or
day
is
night
Если
черное
это
белое
или
день
это
ночь
I
know
when
two
men
collide
Я
знаю,
когда
сталкиваются
два
человека.
It's
a
question
of
honour
Это
вопрос
чести.
Ebbene?...
N'andrò
lontana
Эббене?
..
Нандро
лонтана
Come
l'eco
della
pia
campana
Давай,
л'ЭКО
делла
Пиа
Кампана!
Là,
fra
la
neve
bianca
Ла,
Фра
Ла
Неве
Бьянка
Là,
fra
le
nubi
d'or
Ла,
Фра
Ле
Нуби
д'ор
N'andrò,
n'andrò
sola
e
lontana!
N'Andrò,
n'Andrò
sola
e
lontana!
E
fra
le
nubi
d'or!
E
fra
le
nubi
d'or!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): FRANK PETERSON
Album
Fly
date of release
03-11-2010
Attention! Feel free to leave feedback.