Sarah Brightman - A Question of Honour (alternative radio version) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Sarah Brightman - A Question of Honour (alternative radio version)




Ebbene?... N'andrò lontana
Эббене? .. Нандро лонтана
Come va l'eco della pia camana
Приходите ва л'ЭКО делла Пиа Камана
Là, fra la neve bianca
Ла, Фра Ла Неве Бьянка
Là, fra le nubi d'or
Ла, Фра Ле Нуби д'ор
Là, dov'è la speranza, la speranza
Là, dov'e la speranza, la speranza
Il rimpianto, il rimpianto, e il dolor!
Il rimpianto, il rimpianto, e il dolor!
(Esta parte é cantada no show la luna)
(Esta parte é cantada no show la luna)
Ebbene?... N'andrò lontana
Эббене? .. Нандро лонтана
Là, dov'è la speranza, la speranza
Là, dov'e la speranza, la speranza
Il rimpianto
Il rimpianto
Sola e lontana!
Sola e lontana!
Two men collide
Двое мужчин сталкиваются.
When two men collide, when two men collide
Когда сталкиваются два человека, когда сталкиваются два человека
It's a question of honour
Это вопрос чести.
Two men collide
Двое мужчин сталкиваются.
When two men collide, when two men collide
Когда сталкиваются два человека, когда сталкиваются два человека
It's a question of honour
Это вопрос чести.
Two men collide
Двое мужчин сталкиваются.
When two men collide, when two men collide
Когда сталкиваются два человека, когда сталкиваются два человека
If you win or you lose, it's a question of honour
Выиграешь ты или проиграешь, это вопрос чести.
And the way that you choose, it's a question of honour
И путь, который ты выберешь, - это вопрос чести.
I can't tell what's wrong or right
Я не могу сказать, что правильно, а что нет.
If black is white or day is night
Если черное это белое или день это ночь
But I know when two men collide
Но я знаю, когда сталкиваются два человека.
It's a question of honour
Это вопрос чести.
If you win or you lose, it's a question of honour
Выиграешь ты или проиграешь, это вопрос чести.
And the way that you choose, it's a question of honour
И путь, который ты выберешь, - это вопрос чести.
If you win or you lose, it's a question of honour
Выиграешь ты или проиграешь, это вопрос чести.
And the way that you choose, it's a question of honour
И путь, который ты выберешь, - это вопрос чести.
I can't tell what's wrong or right
Я не могу сказать, что правильно, а что нет.
If black is white or day is night
Если черное это белое или день это ночь
I know when two men collide
Я знаю, когда сталкиваются два человека.
It's a question of honour
Это вопрос чести.
Ebbene?... N'andrò lontana
Эббене? .. Нандро лонтана
Come l'eco della pia campana
Давай, л'ЭКО делла Пиа Кампана!
Là, fra la neve bianca
Ла, Фра Ла Неве Бьянка
Là, fra le nubi d'or
Ла, Фра Ле Нуби д'ор
N'andrò, n'andrò sola e lontana!
N'Andrò, n'Andrò sola e lontana!
E fra le nubi d'or!
E fra le nubi d'or!





Writer(s): FRANK PETERSON


Attention! Feel free to leave feedback.