Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Harem Overture (Canhao Do Mar) [Live]
Увертюра гарема (Canhao Do Mar) [Live]
Burning
sands,
winds
of
desire
Жгучие
пески,
ветры
желания
Mirrored
oasis
reflect
a
burning
fire
Зеркальный
оазис
отражает
пылающий
огонь
Within
my
heart,
unwatered,
feeding
the
flame
В
моем
сердце,
жаждущем,
питающем
пламя
Welcoming
you
to
my
Harem
Добро
пожаловать
в
мой
гарем
Sing
for
me
a
song
of
life's
visage
Спой
мне
песню
о
лике
жизни
Sing
for
me
a
tune
of
love's
mirage
Спой
мне
мелодию
о
мираже
любви
Deep
desires,
sleep
untold
Глубокие
желания,
спящие
несказанные
Whispers
that
echo
the
desert
of
my
soul
Шепот,
что
вторит
пустыне
моей
души
I
hold
your
Eastern
promise
close
to
my
heart
Я
храню
твое
восточное
обещание
близко
к
сердцу
Welcoming
you
to
my
Harem
Добро
пожаловать
в
мой
гарем
Sing
for
me
a
song
of
life's
visage
Спой
мне
песню
о
лике
жизни
Sing
for
me
a
tune
of
love's
mirage
Спой
мне
мелодию
о
мираже
любви
Time
is
change,
time's
fool
is
man
Время
— это
перемена,
дурак
времени
— человек
None
will
escape
the
passing
sands
of
time
Никто
не
избежит
бегущих
песков
времени
I
hold
your
Eastern
promise
close
to
my
heart
Я
храню
твое
восточное
обещание
близко
к
сердцу
Welcoming
you
to
my
Harem
Добро
пожаловать
в
мой
гарем
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ferrer Trinidade, Frederico De Brito
Attention! Feel free to leave feedback.