Lyrics and translation Sarah Brightman - In the Mandarin's Orchid Garden (East Is West)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In the Mandarin's Orchid Garden (East Is West)
В саду орхидей мандарина (Восток - это Запад)
Somehow
by
fate
misguided,
Случайно
заблудившись,
A
buttercup
resided
Живет
тут
лютик,
In
the
mandarin's
orchid
garden.
В
саду
орхидей
мандарина.
A
buttercup
that
did
not
please
Лютик,
который
не
радует
The
lovely
peace
of
such
a
place.
Своим
присутствием
умиротворённость
этого
места.
And
so
it
simply
[shined]
above
И
поэтому
он
просто
[сияет]
сверху,
And
begged
each
orchids
pardon,
Просит
прощения
у
каждой
орхидеи,
The
little
buttercup
in
the
orchid
garden.
Маленький
лютик
в
саду
орхидей.
The
bees
keep
passing
daily
Пчёлы
ежедневно
пролетают,
And
kiss
the
orchids
dearly,
Целуют
орхидеи
нежно,
In
the
mandarin's
orchid
garden.
В
саду
орхидей
мандарина.
A
buttercup
[side]
longing
leaf,
Лютик
[смотрит]
с
тоской,
But
love
was
not
for
such
as
she.
Но
любовь
не
для
таких,
как
она.
And
so
under
the
tree
of
love
hanged
I
И
поэтому
под
деревом
любви
я
висела,
Still
begging
pardon,
Всё
ещё
прося
прощения,
The
lonely
buttercup
in
the
orchid
garden.
Одинокий
лютик
в
саду
орхидей.
I
too
have
been
misguided;
И
я
тоже
заблудилась;
To
long
have
I
resided
Слишком
долго
я
прожила
In
the
mandarin's
orchid
garden.
В
саду
орхидей
мандарина.
And
all
for
friendliness
I
am,
И
всё
ради
дружелюбия
я
здесь,
I
do
not
know
which
way
to
talk.
Я
не
знаю,
как
вести
разговор.
Alone
must
I
keep
[praying
God]
В
одиночестве
я
продолжаю
[молиться
Богу],
To
beg
each
lady's
pardon.
Просить
прощения
у
каждой
дамы.
A
lonely
buttercup
Одинокий
лютик
In
the
orchid
garden.
В
саду
орхидей.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): IRA GERSHWIN, GEORGE GERSHWIN
Album
Encore
date of release
23-04-2002
Attention! Feel free to leave feedback.