Lyrics and translation Sarah Brightman - Running (Japan Edit)
I
was
sad
and
I
was
silent
Мне
было
грустно
и
я
молчала.
In
shadow
of
my
soul
В
тени
моей
души.
Ever
seeking
the
horizon
В
поисках
горизонта
...
For
promises
untold
За
несказанные
обещания.
I
dreamed
of
silent
oceans
Я
мечтал
о
тихих
океанах.
And
I
sang
of
waters
blue
И
я
пела
о
голубой
воде.
With
the
crossing
of
angels
Со
скрещиванием
ангелов.
Brought
forth
to
guide
me
through
Выведен,
чтобы
вести
меня.
To
a
distant
shore
so
welcoming
К
далекому
берегу
так
приветливо.
Where
I
was
free
to
roam
Где
я
мог
свободно
бродить.
In
a
land
of
ancient
mystery
В
стране
древней
тайны.
That
I
could
call
my
own
Что
я
могу
назвать
своим.
This
is
me
and
you
Это
я
и
ты.
And
we
are
running
И
мы
бежим.
To
change
the
world
Изменить
мир,
Where
hope
is
shining
through
где
сияет
Надежда.
Sky
is
green
and
blue
Небо
зеленое
и
голубое.
And
we
are
running
И
мы
бежим.
To
save
the
world
Спасти
мир,
That
we're
about
to
lose
который
мы
вот-вот
потеряем.
We'll
be
running,
watch
it
coming
Мы
будем
бежать,
Смотри,
Как
все
идет.
Green
is
shining
through
Зеленый
светит
насквозь.
Love
is
rising,
worlds
colliding
Любовь
растет,
миры
сталкиваются.
Green
is
shining
through
Зеленый
светит
насквозь.
Shining,
shining,
shining
Сияющий,
сияющий,
сияющий.
This
is
me
and
you
Это
я
и
ты.
And
we
are
running
И
мы
бежим.
To
change
the
world
Изменить
мир,
Where
hope
is
shining
through
где
сияет
Надежда.
Gaya's
green
and
blue
Гая
зелено-голубая.
And
we
are
running
И
мы
бежим.
Until
green
is
shining
through
Пока
зеленый
не
просияет.
Can
you
hear
the
distant
beating
Слышишь
ли
ты
далекое
биение?
Of
passion
born
of
old?
От
страсти,
рожденной
от
старости?
Reaching
out
to
far
horizons
Выход
к
далеким
горизонтам.
Of
prophecy
untold
О
несказанном
пророчестве.
I
will
wander
through
the
desert
Я
буду
бродить
по
пустыне.
I
will
seek
you
in
my
hand
Я
буду
искать
тебя
в
своих
руках.
In
the
silence
of
shadows
В
тишине
теней
...
In
palaces
of
sand
Во
дворцах
песка.
Then
a
voice
called
from
the
wilderness
Затем
из
пустыни
раздался
голос.
Whose
spirit
held
the
key
Чей
дух
держал
ключ?
To
a
world
and
soul
united
К
миру
и
душе,
объединенным
Forever
strong
and
free
Навеки,
сильным
и
свободным.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): PETER FRANK, PETERSON FRANK
Attention! Feel free to leave feedback.