Lyrics and translation Sarah Brightman - The War Is Over
My
statues
are
falling
Мои
статуи
падают.
Like
feathers
of
snow
Как
снежные
перья
Their
voices
are
calling
Их
голоса
зовут.
In
a
whispering
world
В
Шепчущем
мире
Waiting
for
the
morning
glow
В
ожидании
утреннего
сияния
Heaven
is
calling
Небеса
зовут
From
a
rainy
shore
С
дождливого
берега.
Counting
wounded
lights
falling
Считая
раненых,
падают
огни.
Into
their
dreams
В
их
сны.
Still
searching
for
an
open
door
Все
еще
ищу
открытую
дверь.
In
morning
dew
В
утренней
росе
A
glorious
scene
came
through
Открылась
великолепная
сцена.
Like
war
is
over
now
Как
будто
война
закончилась.
I
feel
I′m
coming
home
again
Я
чувствую,
что
возвращаюсь
домой.
Pure
moments
of
thought
Чистые
мгновения
мысли.
In
the
meaning
of
love
В
смысле
любви
This
war
is
over
now
Эта
война
закончилась.
I
feel
I'm
coming
home
again
Я
чувствую,
что
возвращаюсь
домой.
An
arrow
of
freedom
Стрела
свободы
Is
piercing
my
heart
Это
пронзает
мое
сердце.
Breaking
chains
of
emotion
Разрывая
цепи
эмоций
Give
a
moment
to
pray
Дай
мгновение,
чтобы
помолиться
For
lost
innocence
to
find
it′s
way
За
потерянную
невинность,
чтобы
найти
свой
путь.
Fields
of
sensation
Поля
ощущений
A
cry
in
the
dark
Крик
в
темноте.
Hope
is
on
the
horizon
Надежда
на
горизонте.
With
a
reason
to
stay
У
меня
есть
причина
остаться.
And
living
for
a
brand
new
day
И
жить
ради
нового
дня.
Salaam
Allah
alad
donia
alal'insaan
(salute
God
and
bless
life
and
humans)
Салам
Аллах
алад
Дония
алал'инсаан
(приветствуйте
Бога
и
благословляйте
жизнь
и
людей)
Mata
nahia
behob
ou
aman
(When
will
we
live
in
love
and
safety)
Mata
nahia
behob
ou
aman
(когда
мы
будем
жить
в
любви
и
безопасности)
Salaam
Allah,
Salaam
Allah
(salute
God,
salute
God)
Салам
Аллах,
Салам
Аллах
(салют
Богу,
салют
Богу)
Salaam
Allah
alad
donia
alal'insaan
(salute
God
and
bless
life
and
humans)
Салам
Аллах
алад
Дония
алал'инсаан
(приветствуйте
Бога
и
благословляйте
жизнь
и
людей)
In
morning
dew
В
утренней
росе
A
glorious
scene
came
through
Открылась
великолепная
сцена.
Like
war
is
over
now
Как
будто
война
закончилась.
I
feel
I′m
coming
home
again
Я
чувствую,
что
возвращаюсь
домой.
Pure
moments
of
thought
Чистые
мгновения
мысли.
In
the
meaning
of
love
В
смысле
любви
This
war
is
over
now
Эта
война
закончилась.
I
feel
I′m
coming
home
again
to
you
Я
чувствую
что
возвращаюсь
домой
к
тебе
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Patrick Benzner, Frank Peterson, Sarah Brightman, Kristian Draude, Leaibi Karim Oda
Album
Harem
date of release
10-06-2003
Attention! Feel free to leave feedback.