Lyrics and translation Sarah Brightman - Whistle Down the Wind
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Whistle Down the Wind
Свист сквозь ветер
Whistle
down
the
wind
Свист
сквозь
ветер,
Let
your
voices
carry
Пусть
твой
голос
разносится,
Drown
out
all
the
rain
Заглушая
шум
дождя.
Light
a
patch
of
darkness
Освети
клочок
тьмы,
Treacherous
and
scary
Коварной
и
пугающей.
Howl
at
the
stars
Вой
на
звезды,
Whisper
when
you're
sleeping
Шепчи,
когда
ты
спишь,
I'll
be
there
to
hold
you
Я
буду
рядом,
чтобы
обнять
тебя,
I'll
be
there
to
stop
Я
буду
рядом,
чтобы
остановить
The
chills
and
all
the
weeping
Дрожь
и
все
твои
слезы.
Make
it
clear
and
strong
Сделай
это
четко
и
сильно,
So
the
whole
night
long
Чтобы
всю
ночь
напролет
Every
signal
that
you
send
Каждый
сигнал,
что
ты
посылаешь,
Until
the
very
end
До
самого
конца
I
will
not
abandon
you
Я
не
покину
тебя,
My
precious
friend
Мой
драгоценный
друг.
So
try
and
stem
the
tide
Так
попробуй
сдержать
волну,
Then
you'll
raise
a
banner
Тогда
ты
поднимешь
знамя,
Send
a
flare
up
in
the
sky
Пошлешь
сигнал
в
небо.
Try
to
burn
a
torch
Попробуй
зажечь
факел
And
try
to
build
a
bonfire
И
попробуй
развести
костер.
Every
signal
that
you
send
Каждый
сигнал,
что
ты
посылаешь,
Until
the
very
end,
I'm
there
До
самого
конца,
я
здесь.
So
whistle
down
the
wind
Так
свисти
сквозь
ветер,
For
I
have
always
been
right
there
Ведь
я
всегда
была
рядом.
Howl
at
the
stars
Вой
на
звезды,
Whisper
when
you're
sleeping
Шепчи,
когда
ты
спишь,
I'll
be
there
to
hold
you
Я
буду
рядом,
чтобы
обнять
тебя,
I'll
be
there
to
stop
Я
буду
рядом,
чтобы
остановить
The
chills
and
all
the
weeping
Дрожь
и
все
твои
слезы.
Make
it
clear
and
strong
Сделай
это
четко
и
сильно,
So
the
whole
night
long
Чтобы
всю
ночь
напролет
Every
signal
that
you
send
Каждый
сигнал,
что
ты
посылаешь,
Until
the
very
end
До
самого
конца
I
will
not
abandon
you
Я
не
покину
тебя,
My
precious
friend
Мой
драгоценный
друг.
So
whistle
down
the
wind
Так
свисти
сквозь
ветер,
Let
your
voices
carry
Пусть
твой
голос
разносится,
Drown
out
all
the
rain
Заглушая
шум
дождя.
Light
a
patch
of
darkness
Освети
клочок
тьмы,
Treacherous
and
scary
Коварной
и
пугающей.
Every
signal
that
you
send
Каждый
сигнал,
что
ты
посылаешь,
Until
the
very
end,
I'm
there
До
самого
конца,
я
здесь.
So
whistle
down
the
wind
Так
свисти
сквозь
ветер,
For
I
have
always
been
right
there
Ведь
я
всегда
была
рядом.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ANDREW LLOYD-WEBER, STEINMAN
Album
Encore
date of release
23-04-2002
Attention! Feel free to leave feedback.