Lyrics and translation Sarah Connor - Freibadpommes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Freibadpommes
Картошка фри в бассейне
Weißt
du
noch
die
Tage,
die
nie
zu
Ende
ging'
Помнишь
те
дни,
которые,
казалось,
никогда
не
кончатся?
Manchmal
'ne
halbe
Stunde
anstehen,
um
vom
3-Meter-Turm
zu
spingen
Иногда
мы
по
полчаса
стояли
в
очереди,
чтобы
прыгнуть
с
трёхметровой
вышки.
Wir
halfen
uns
durch
jede
Krise
und
kam
'n
Typ
vorbeispaziert
Мы
помогали
друг
другу
пережить
любой
кризис,
а
если
мимо
проходил
какой-нибудь
парень,
Wurd'
er
von
der
großen
Wiese
aus
erst
mal
analysiert
Мы
тут
же
начинали
анализировать
его
с
большой
лужайки.
Mmh,
Tanktops,
FlipFlops,
Brad
Pitt
noch
mit
Zopf
Ммм,
майки,
шлёпанцы,
Брэд
Питт
ещё
с
косичкой,
Oldschool
Hip
Hop
und
nur
Chaos
im
Kopf
Старый
добрый
хип-хоп
и
только
хаос
в
голове.
Und
diese
Frei-Frei-Freibadpommes
schmecken
noch
wie
früher
И
эта
картошка
фри
из
бассейна
— на
вкус
всё
та
же,
Chlor-Haut
und
Capri-Sonne
hatten
wir
nie
zu
viel
Кожа,
пахнущая
хлоркой,
и
Capri-Sonne
— этого
никогда
не
было
слишком
много.
Knutschflecken,
Liebeskummer,
warum
bist
du
nicht
hier?
Засосы,
разбитое
сердце…
почему
тебя
нет
рядом?
Ja,
diese
Frei-Frei-Freibad-Sommer,
Да,
эти
летние
дни
в
бассейне,
Oh,
die
fehlen
mir
(die
fehlen
mir)
Ох,
как
мне
их
не
хватает
(как
мне
их
не
хватает).
Und
dann
kam
die
Nacht
der
Nächte,
als
wir
nur
eingebrochen
sind
А
потом
наступила
та
самая
ночь,
когда
мы
пробрались
в
бассейн.
Wir
ham'
gewettet,
Мы
поспорили,
Wer's
als
Erster
schafft
und
bis
zur
anderen
Seite
schwimmt
Кто
первый
доплывёт
до
другого
конца.
Meine
Jeans
war
eingerissen
und
dann
nahm
er
meine
Hand
Мои
джинсы
порвались,
и
тогда
ты
взял
меня
за
руку.
Und
als
er
mich
endlich
küsste,
kam
der
Hausmeister
angerannt
И
когда
ты
наконец
поцеловал
меня,
прибежал
сторож.
Mondschein,
geheim
in
Kurt
Cobain
verliebt
sein
Лунный
свет,
тайная
влюбленность
в
Курта
Кобейна,
Billigen
Rotwein
trank
keiner
allein
Дешёвое
красное
вино
никто
не
пил
в
одиночку.
Und
diese
Frei-Frei-Freibadpommes
schmecken
noch
wie
früher
И
эта
картошка
фри
из
бассейна
— на
вкус
всё
та
же,
Chlor-Haut
und
Capri-Sonne
hatten
wir
nie
zu
viel
Кожа,
пахнущая
хлоркой,
и
Capri-Sonne
— этого
никогда
не
было
слишком
много.
Knutschflecken,
Liebeskummer,
warum
bist
du
nicht
hier?
Засосы,
разбитое
сердце…
почему
тебя
нет
рядом?
Ja,
diese
Frei-Frei-Freibad-Sommer,
Да,
эти
летние
дни
в
бассейне,
Oh,
die
fehlen
mir
(die
fehlen
mir)
Ох,
как
мне
их
не
хватает
(как
мне
их
не
хватает).
Die
Zeiten,
als
die
Herzen
voll
waren
Времена,
когда
сердца
были
полны,
Und
die
Taschen
leer
(die
fehlen
mir)
А
карманы
пусты
(как
мне
их
не
хватает).
Die
Zeiten,
als
wir
wenig
hatten
Времена,
когда
у
нас
было
мало,
Und
doch
so
viel
mehr
(die
fehlen
mir)
Но
всё
же
гораздо
больше
(как
мне
их
не
хватает).
Die
Küsse
auf
der
Picknickdecke
sind
so
lange
her
(die
fehlen
mir)
Поцелуи
на
пледе
для
пикника
были
так
давно
(как
мне
их
не
хватает).
Warum
ist
diese
Leichtigkeite
heute
nur
so
schwer?
Почему
эта
лёгкость
сегодня
даётся
так
тяжело?
Denn
diese
Frei-Frei-Freibadpommes
schmecken
noch
wie
früher
Ведь
эта
картошка
фри
из
бассейна
— на
вкус
всё
та
же,
Chlor-Haut
und
Capri-Sonne
hatten
wir
nie
zu
viel
Кожа,
пахнущая
хлоркой,
и
Capri-Sonne
— этого
никогда
не
было
слишком
много.
Knutschflecken,
Liebeskummer,
warum
bist
du
nicht
hier?
Засосы,
разбитое
сердце…
почему
тебя
нет
рядом?
Ja,
diese
Frei-Frei-Freibad-Sommer,
oh,
die
fehlen
mir
Да,
эти
летние
дни
в
бассейне,
ох,
как
мне
их
не
хватает.
Ja,
diese
Frei-Frei-Freibad-Sommer,
Да,
эти
летние
дни
в
бассейне,
Oh,
die
fehlen
mir
(die
fehlen
mir)
Ох,
как
мне
их
не
хватает
(как
мне
их
не
хватает).
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nicolas Rebscher, Sarah Connor
Attention! Feel free to leave feedback.