Sarah Dawn Finer - Den andra kvinnan - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Sarah Dawn Finer - Den andra kvinnan




Den andra kvinnan
Другая женщина
Jag vaknade upp av telefonen
Я проснулась от звонка телефона,
Den visade 01.23
На часах было 01:23.
Du var precis runt hörnet igen
Ты снова был где-то поблизости
Och ville bara titta förbi
И просто хотел заглянуть.
Du sa "det var längesen nu baby
Ты сказал: "Прошло так много времени, малыш,
Jag har tänkt dig hela dan
Я думал о тебе весь день.
Du är den enda för mig nu baby
Ты единственная для меня, малыш,
Den enda i den här stan"
Единственная в этом городе".
Men det är samma gamla sång igen
Но это та же старая песня,
Samma ensamma morgon sen
То же одинокое утро потом.
Vi hörs väl när vi hörs jag vet
Услышимся, когда услышимся, я знаю.
Jag vet allt om ensamhet
Я знаю все об одиночестве.
Jag vill inte vara den andra kvinnan
Я не хочу быть другой женщиной,
Jag vill inte va nåt tidsfördriv
Я не хочу быть просто развлечением.
Det kanske bara är en lek för dig
Может быть, для тебя это просто игра,
Men det här är mitt liv,
Но это моя жизнь.
Vi har haft våra galna nätter
У нас были наши безумные ночи,
Ensamma möten i gryningen
Одинокие встречи на рассвете.
Men musiken har tystnat nu och
Но музыка стихла, и
Bandet gått hem för längesen
Группа давно ушла домой.
Du kom och gick som du ville här
Ты приходил и уходил, как хотел,
Vad sa du till henne
Что ты ей тогда сказал?
Man ser väl bara det man vill
Люди видят только то, что хотят видеть.
Jag flög högt och jag landade hårt
Я взлетела так высоко и упала так больно.
Tack för allt du lärde mig
Спасибо за все, чему ты меня научил.
Hoppas du lyssnar den här är till dig
Надеюсь, ты слушаешь, это для тебя.
Jag var nere för räkning men jag reste mig igen
Я была в нокдауне, но я снова поднялась.
Spela oberörd nu och sakna mig sen
Притворяйся равнодушным сейчас и скучай по мне потом.
Jag vill inte vara den andra kvinnan
Я не хочу быть другой женщиной,
Jag vill inte va nåt tidsfördriv
Я не хочу быть просто развлечением.
Det kanske bara är en lek för dig
Может быть, для тебя это просто игра,
Men det här är mitt liv,
Но это моя жизнь.
Vill inte vara numret som du ringer
Не хочу быть номером, который ты набираешь,
När alla andra har gått hem
Когда все остальные ушли домой.
Hon som har öppet hela natten
Той, кто доступен всю ночь,
Som du knappt hälsar sen
С кем ты едва здороваешься потом.
Vem och varför man älskar kan väl ingen förstå
Кого и почему мы любим, никто не может понять.
Och fast allt fallit isär här, ska jag resa mig och
И хотя все здесь развалилось, я встану и уйду.
Och allt det här som gjort ont,
И все это, что причинило столько боли,
Ska lära mig nånting
Чему-то меня научит.
Jag vill inte vara den andra kvinnan
Я не хочу быть другой женщиной,
Jag vill inte va nåt tidsfördriv
Я не хочу быть просто развлечением.
Det kanske bara är en lek för dig
Может быть, для тебя это просто игра,
Men det här är mitt liv,
Но это моя жизнь.
Vill inte vara numret som du ringer
Не хочу быть номером, который ты набираешь,
När alla andra har gått hem
Когда все остальные ушли домой.
Hon som har öppet hela natten
Той, кто доступен всю ночь,
Som du knappt hälsar sen
С кем ты едва здороваешься потом.





Writer(s): Scocco Mauro


Attention! Feel free to leave feedback.