Lyrics and translation Sarah Geronimo - Dulo (from Tala: The Film Concert Album)
Nakatingin
sa
malayo
Смотрю
в
сторону.
Nakatikom
mga
bibig
Закрытые
рты.
Magkatabi
nga
ba
tayo
Мы
бок
о
бок
Bakit
tila
walang
imik
Зачем
казаться
наивным
Hindi
akalain
na
pagkatapos
ng
mahabang
panahon
Немыслимо,
что
спустя
долгое
время
...
Biglang
nangyari
na
sa
paglaoy
dito
rin
lamang
hahantong
Внезапно
оказалось,
что
рост
здесь
тоже
ведет
к
Sana′y
panaginip
nalang
Тому,
что
я
надеюсь,
что
это
сон.
Sana'y
magising
pwede
bang
Вот
где
может
быть
магия.
′Di
na
harapin
para
bang
ayokong
maniwala
-Перед
лицом
тех,
кто
не
хочет
верить.
Narating
na
ba
natin
ang
dulo
(ang
dulo)
Достигли
ли
мы
конца
(конца)?
Parang
di
pa
maamin
ng
puso
(puso)
Как
в
сердце
сердца
(сердца).
Narating
na
ba
Дошло
ли
до
этого
Narating
na
ba
Дошло
ли
до
этого
Narating
na
ba
natin
ang
dulo
Неужели
мы
дошли
до
конца
Ang
dulo
ang
dulo
Конец
конец
Paano
ang
aking
pag
gising
Как
мое
бодрствование
Wala
ka
ng
unang
tawag
У
тебя
нет
первого
звонка.
Pagtulog
wala
ng
kapiling
Спи,
не
сворачиваясь
в
клубок.
Walang
kadaupang
palad
Здесь
нет
пустых
мест.
Walang
magawa
nanghinayang
nalang
sa
tinapos
sayang
sana
Никто
не
будет
сидеть
здесь,
дорогая.
Salamat
nalang
sa
ligaya
at
mga
pinabaong
alaala
Спасибо
за
вашу
доброту
и
доброту.
Sana'y
panaginip
nalang
Надеюсь,
это
сон.
Sana'y
magising
pwede
bang
Вот
где
может
быть
магия.
′Di
na
harapin
para
bang
ayokong
maniwala
-Перед
лицом
тех,
кто
не
хочет
верить.
Narating
na
ba
natin
ang
dulo
Неужели
мы
дошли
до
конца
Parang
di
pa
maamin
ng
puso
Как
в
самом
сердце
сердца
Narating
na
ba
Дошло
ли
до
этого
Narating
na
ba
Дошло
ли
до
этого
Narating
na
ba
natin
ang
dulo
Неужели
мы
дошли
до
конца
Ang
dulo
ang
dulo
Конец
конец
Ang
dating
walang
hanggan
Прежний
Вечный
Naging
hanggang
dito
nalang
Это
было
до
сих
пор.
Narating
na
ba
Дошло
ли
до
этого
Narating
na
ba
Дошло
ли
до
этого
Narating
na
ba
natin
ang
dulo
Неужели
мы
дошли
до
конца
Narating
na
ba
natin
ang
dulo
Неужели
мы
дошли
до
конца
Parang
di
pa
maamin
ng
puso
(di
maamin
ng
puso)
Как
в
сердце
сердца
(в
сердце
сердца)
Narating
na
ba
Дошло
ли
до
этого
Narating
na
ba
Дошло
ли
до
этого
Narating
na
ba
natin
ang
dulo
Неужели
мы
дошли
до
конца
Ang
dulo
ang
dulo
Конец
конец
Narating
na
ba
natin
ang
dulo
(akala
ko′y
hanggang
wakas)
Неужели
мы
дошли
до
конца
(я
думал
до
конца)?
Parang
di
pa
maamin
ng
puso
(hanggang
dito
nalang
ba?)
Похоже,
ты
посреди
ночи
(так
ведь?).)
Narating
na
ba
Дошло
ли
до
этого
Narating
na
ba
Дошло
ли
до
этого
Narating
na
ba
natin
ang
dulo
Неужели
мы
дошли
до
конца
Ang
dulo
ang
dulo
Конец
конец
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Thyro Alfaro, Yumi Lacsamana
Attention! Feel free to leave feedback.