Lyrics and translation Sarah Geronimo - Sa Paglayag
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nagbabalik-tanaw
sa
kahapon,
mga
kulay
ng
panahon
Оглядываюсь
на
прошлое,
на
краски
времени
Sa
lahat
ng
tapak,
'di
ko
inakalang
sa
iyo
ang
hantong
На
всем
пути,
я
и
не
думала,
что
он
приведет
меня
к
тебе
Dahan-dahang
pag-usbong
Медленно
расцветая
Unti-unti
ang
buwelo,
sunod
sa
pag-agos
Постепенно
набирая
обороты,
следуя
течению
Tatawid,
susulong
Пересеку,
продвинусь
вперед
Sabay
sa
paglayag,
sasama
'ko
sa'n
mang
dako
Вместе
в
плавании,
я
пойду
с
тобой
куда
угодно
Ilihis
man
ng
bagyo
Даже
если
шторм
собьет
с
пути
Ikaw
ang
sagwan
at
gabay
sa
aking
pupuntahan
Ты
- весло
и
проводник
к
моей
цели
At
sa
'yo
lang
lagi
tatangan
И
только
за
тебя
я
буду
держаться
Tagpi-tagpi
man
no'n
ay
binuo
mo
bawat
piraso
Даже
если
я
была
разбита
на
части,
ты
собрал
каждый
кусочек
Sinubok
man
ng
panahon,
ako
ay
nakasilong
na
Испытания
временем,
я
нашла
укрытие
Sa
ngayon,
bawat
tala'y
sang-ayon
Сейчас,
каждая
звезда
согласна
Unti-unti
ang
buwelo,
sumunod
sa
pag-agos
Постепенно
набирая
обороты,
следуя
течению
Tatawid
at
susulong
Пересеку
и
продвинусь
вперед
Sabay
sa
paglayag,
sasama
'ko
sa'n
mang
dako
Вместе
в
плавании,
я
пойду
с
тобой
куда
угодно
Ilihis
man
ng
bagyo
Даже
если
шторм
собьет
с
пути
Ikaw
ang
sagwan
at
gabay
sa
'king
pupuntahan
Ты
- весло
и
проводник
к
моей
цели
At
sa
'yo
lang
lagi
tatangan
И
только
за
тебя
я
буду
держаться
Bumulong
man
o
sigaw,
makulimlim
o
malinaw
Шепотом
или
криком,
пасмурно
или
ясно
Nilulukob
man
ng
pangamba,
'di
na
maliligaw
Даже
если
охватит
страх,
я
не
заблужусь
Hawak
mo,
'di
bibitaw
Держу
тебя,
не
отпущу
Sabay
sa
paglayag,
sasama
'ko
sa'n
mang
dako
Вместе
в
плавании,
я
пойду
с
тобой
куда
угодно
Ilihis
man
ng
bagyo
Даже
если
шторм
собьет
с
пути
Ikaw
ang
parola,
may
ilaw
na
ang
bukas
Ты
- маяк,
освещающий
будущее
At
mananatiling
kanlungan
И
останешься
моим
убежищем
Sa
'yo
lang
lagi
tatangan
Только
за
тебя
я
буду
держаться
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Yosha Honasan
Attention! Feel free to leave feedback.