Lyrics and translation Sarah Jane Scott - America
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ein
Song
von
Bruce
Springsteen,
ein
endloser
Highway
Песня
Брюса
Спрингстина,
бесконечное
шоссе
Ja
kannst
du
es
schaffen,
woher
du
auch
bist
Да,
ты
можешь
добиться
этого,
откуда
бы
ты
ни
был
Die
Glitzenden
Straßen
die
du
in
dein
Leben,
nie
mehr
vergisst
Сверкающие
улицы,
которые
ты
никогда
не
забудешь
Die
Lichter
im
Broadway,
in
downtown
Manhatten
Огни
Бродвея,
в
центре
Манхэттена
Der
griff
nach
den
Sternen,
die
Hollywood
Stars
Стремление
к
звездам,
голливудские
звезды
Und
alles
ist
möglich
du
musst
nur
dran
glauben
И
все
возможно,
ты
просто
должен
верить
в
это
I
have
a
dream
У
меня
есть
мечта
Das
ist
America
(America)
Это
Америка
(Америка)
So
wie
ich
es
liebe,
so
wie
es
mal
war
Такой,
какой
я
ее
люблю,
какой
она
была
когда-то
Das
ist
America
(America)
Это
Америка
(Америка)
Die
Menschen
und
Träume
sind
immer
noch
da
Люди
и
мечты
все
еще
здесь
So
ist
America
Вот
какая
Америка
Das
ist
America
Это
Америка
Die
Farmer
in
Bluejeans,
im
mittleren
Westen
Фермеры
в
джинсах,
на
Среднем
Западе
Der
Jazz
in
Saint
Louis,
die
Route
66
Джаз
в
Сент-Луисе,
Шоссе
66
Der
Schnee
auf
den
Rockies
Снег
в
Скалистых
горах
Die
Studios
in
Nashville
(Countrymusik)
Студии
в
Нэшвилле
(кантри-музыка)
Poeten
und
künstler
in
San
Francisco
Поэты
и
художники
в
Сан-Франциско
Die
Cowboys
in
Dallas,
die
Knicks
und
die
Sox
Ковбои
в
Далласе,
Никс
и
Сокс
Free
lovin'
Woodstock,
die
Stimme
von
Jannis
Свободолюбивый
Вудсток,
голос
Дженис
(Hip
hop
und
Rock)
(Хип-хоп
и
рок)
Das
ist
America
(America)
Это
Америка
(Америка)
So
wie
ich
es
liebe,
so
wie
es
mal
war
Такой,
какой
я
ее
люблю,
какой
она
была
когда-то
Das
ist
America
(America)
Это
Америка
(Америка)
Die
Menschen
und
Träume
sind
immer
noch
da
Люди
и
мечты
все
еще
здесь
So
ist
America
Вот
какая
Америка
Das
ist
America
Это
Америка
Ein
Teil
der
friedlichen
Welt
die
alle
Farben
in
sich
einen
Часть
мирного
мира,
который
объединяет
в
себе
все
цвета
Auch
wenn
es
jetzt
grade
so
scheint
Даже
если
сейчас
кажется,
Als
würd'
es
nie
wieder
so
sein
Что
так
больше
никогда
не
будет
Dock
glaube
an
das
Gute,
wir
halten
zusammen
Но
верь
в
хорошее,
мы
держимся
вместе
Dann
bist
du
nicht
allein
(dann
bist
du
nicht
allein)
Тогда
ты
не
один
(тогда
ты
не
один)
Ich
glaub
tief
im
Herzen
darum
Я
верю
глубоко
в
сердце,
поэтому
Wir
sind
geboren
um
bereit
zu
sein
Мы
рождены,
чтобы
быть
готовыми
Das
ist
America
(America)
Это
Америка
(Америка)
So
wie
ich
es
liebe,
so
wie
es
mal
war
Такой,
какой
я
ее
люблю,
какой
она
была
когда-то
Das
ist
America
(America)
Это
Америка
(Америка)
Die
Menschen
und
Träume
sind
immer
noch
da
Люди
и
мечты
все
еще
здесь
So
ist
America
Вот
какая
Америка
Das
ist
America
Это
Америка
So
ist
America
Вот
какая
Америка
Das
ist
America
Это
Америка
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hartmut Krech, Mark Nissen, Frank Ramond, Johannes Braun, Sarah Jane Remmler
Attention! Feel free to leave feedback.