Sarah McLachlan - Answer (Talvin Singh Mix) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Sarah McLachlan - Answer (Talvin Singh Mix)




Answer (Talvin Singh Mix)
Ответ (Talvin Singh Mix)
I will be the answer
Я буду твоим ответом,
At the end of the line
В конце пути,
I will be there for you
Я буду рядом с тобой,
While you take the time
Пока ты не решишься.
In the burning of uncertainty
В огне неизвестности
I will be your solid ground
Я буду твоей твердой землей.
I will hold the balance
Я сохраню равновесие,
If you can't look down
Если ты не можешь смотреть вниз.
If it takes my whole life
Даже если на это уйдет вся моя жизнь,
I won't break, I won't bend
Я не сломаюсь, не согнусь.
It'll all be worth it
Все это будет стоить того,
Worth it in the end
Стоить того в конце.
'Cause I can only tell you what I know
Ведь я могу сказать тебе только то, что знаю,
That I need you in my life
Что ты нужен мне в моей жизни.
When the stars have all gone out
Когда все звезды погаснут,
You'll still be burning so bright
Ты все еще будешь гореть так ярко.
Cast me gently
Нежно перенеси меня
Into morning
В утро,
For the night has been unkind
Ибо ночь была недоброй.
Take me to a
Отведи меня в
A Place so holy
Место столь святое,
That I can wash this from my mind
Чтобы я могла смыть это из памяти.
The memory of choosing not to fight
Память о том, как я решила не бороться.
If it takes my whole life
Даже если на это уйдет вся моя жизнь,
I won't break, I won't bend
Я не сломаюсь, не согнусь.
It'll all be worth it
Все это будет стоить того,
Worth it in the end
Стоить того в конце.
'Cause I can only tell you what I know
Ведь я могу сказать тебе только то, что знаю,
That I need you in my life
Что ты нужен мне в моей жизни.
When the stars have all burned out
Когда все звезды погаснут,
You'll still be burning so bright
Ты все еще будешь гореть так ярко.
Cast me gently
Нежно перенеси меня
Into morning
В утро,
For the night has been unkind
Ибо ночь была недоброй.





Writer(s): Sarah Ann Mclachlan


Attention! Feel free to leave feedback.