Sarah McLachlan - Do What You Have to Do - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Sarah McLachlan - Do What You Have to Do




What ravages of spirit
Какое опустошение духа
Conjured this temptuous rage
Вызвал эту бурную ярость
Created you a monster
Создал тебя монстром
Broken by the rules of love
Нарушенный правилами любви
And fate has led you through it
И судьба провела тебя через это
You do what you have to do
Ты делаешь то, что должен делать
And fate has led you through it
И судьба провела тебя через это
You do what you have to do
Ты делаешь то, что должен делать
And I have the sense to recognize that
И у меня хватает здравого смысла признать это
I don't know how to let you go
Я не знаю, как отпустить тебя.
Every moment marked
Каждое мгновение отмечено
With apparitions of your soul
С видениями твоей души
I'm ever swiftly moving
Я всегда быстро двигаюсь
Tryin' to escape this desire
Пытаюсь избавиться от этого желания
The yearning to be near you
Страстное желание быть рядом с тобой
I do what I have to do
Я делаю то, что должен делать
The yearning to be near you
Страстное желание быть рядом с тобой
I do what I have to do
Я делаю то, что должен делать
But I have the sense to recognize
Но у меня хватает здравого смысла распознать
That I don't know how to let you go
Что я не знаю, как тебя отпустить.
I don't know how to let you go
Я не знаю, как отпустить тебя.
A glowing ember
Тлеющий уголек
Burning hot and
Обжигающе горячий и
Burning slow
Горит медленно
Deep within I'm shaken by the violence
Глубоко внутри я потрясен этим насилием
Of existing for only you
Существовать только для тебя
I know I can't be with you
Я знаю, что не могу быть с тобой
I do what I have to do
Я делаю то, что должен делать
I know I can't be with you
Я знаю, что не могу быть с тобой
I do what I have to do
Я делаю то, что должен делать
And I have the sense to recognize but I don't know how to let you go
И у меня хватает здравого смысла признать это, но я не знаю, как отпустить тебя.
I don't know how to let you go
Я не знаю, как отпустить тебя.
(I don't know how to let you go)
не знаю, как тебя отпустить)





Writer(s): Sarah Mclachlan, Colleen Wolstenholme


Attention! Feel free to leave feedback.