Lyrics and translation Sarah McLachlan - I Heard the Bells On Christmas Day
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
heard
the
bells
on
Christmas
Day
Я
слышал
звон
колоколов
в
день
Рождества
Their
old
familiar
carols
play
Звучат
их
старые
знакомые
колядки
And
wild
and
sweet,
the
words
repeat
И
дикие,
и
сладкие,
слова
повторяются
Of
peace
on
earth,
good
will
to
men
О
мире
на
земле,
доброй
воле
к
людям
I
thought
how
as
the
day
had
come
Я
подумал
о
том,
как
настал
этот
день
The
belfries
of
all
Christendom
Колокольни
всего
христианского
мира
Had
rolled
along
the
unbroken
song
Катилась
непрерывная
песня
Of
peace
on
earth,
good
will
to
men
О
мире
на
земле,
доброй
воле
к
людям
And
in
despair,
I
bowed
my
head
И
в
отчаянии
я
склонил
голову
"There
is
no
peace
on
earth,"
I
said
"На
земле
нет
мира",
- сказал
я
For
hate
is
strong
and
mocks
the
song
Ибо
ненависть
сильна
и
издевается
над
песней
Of
peace
on
earth,
good
will
to
men
О
мире
на
земле,
доброй
воле
к
людям
Then
pealed
the
bells,
more
loud
and
deep
Затем
зазвонили
колокола,
более
громко
и
глубоко
God
is
not
dead,
nor
doth
he
sleep
Бог
не
мертв
и
не
спит
The
wrong
shall
fail,
the
right
prevail
Неправое
потерпит
поражение,
правое
восторжествует
With
peace
on
earth,
good
will
to
men
С
миром
на
земле,
доброй
волей
к
людям
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Traditional, Sarah Mclachlan, Pierre Marchand
Attention! Feel free to leave feedback.