Lyrics and translation Sarah Menescal - 19th Nervous Breakdown
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
19th Nervous Breakdown
Девятнадцатый нервный срыв
You're
the
kind
of
person
you
meet
at
certain
dismal,
dull
affairs
Ты
из
тех,
кого
встречаешь
на
тоскливых,
скучных
вечеринках,
Center
of
a
crowd,
В
центре
толпы,
Talking
much
too
loud,
running
up
and
down
the
stairs
Говоришь
слишком
громко,
носишься
вверх
и
вниз
по
лестнице.
Well,
it
seems
to
me
that
you
have
seen
too
much
in
too
few
years
Мне
кажется,
ты
слишком
много
повидала
за
свою
недолгую
жизнь,
And
though
you've
tried
you
just
И
хотя
ты
пытаешься,
Can't
hide
your
eyes
are
edged
with
tears
Не
можешь
скрыть
слёз
на
глазах.
You
better
stop,
look
around
Остановись,
оглянись,
Here
it
comes,
here
it
comes,
here
it
comes,
here
it
comes
Вот
он,
вот
он,
вот
он,
вот
он,
Here
it
comes
your
nineteenth
nervous
breakdown
Вот
он
— твой
девятнадцатый
нервный
срыв.
When
you
were
a
child
you
were
treated
kind
В
детстве
с
тобой
хорошо
обращались,
But
you
were
never
brought
up
right
Но
тебя
неправильно
воспитали.
You
were
always
spoiled
with
a
Тебя
всегда
баловали
Thousand
toys
but
still
you
cried
all
night
Тысячей
игрушек,
но
ты
все
равно
плакала
по
ночам.
Your
mother
who
neglected
you
owes
a
million
dollars
tax
Твоя
мать,
которая
тебя
игнорировала,
должна
миллион
долларов
налогов,
And
your
father's
still
perfecting
ways
of
making
sealing
wax
А
твой
отец
всё
ещё
совершенствует
способы
изготовления
сургуча.
You
better
stop,
look
around
Остановись,
оглянись,
Here
it
comes,
here
it
comes,
here
it
comes,
here
it
comes
Вот
он,
вот
он,
вот
он,
вот
он,
Here
comes
your
nineteenth
nervous
breakdown
Вот
он
— твой
девятнадцатый
нервный
срыв.
Oh,
who's
to
blame,
that
girl's
just
insane
Кого
винить,
эта
девчонка
просто
сумасшедшая.
Well
nothing
I
do
don't
seem
to
work
Что
бы
я
ни
делал,
ничего
не
помогает.
It
only
seems
to
make
matters
worse,
oh
please
Становится
только
хуже,
умоляю.
You
were
still
in
school
when
you
had
Ты
ещё
училась
в
школе,
когда
встретила
That
fool
who
really
messed
your
mind
Того
дурака,
который
испортил
тебе
жизнь.
And
after
that
you
turned
your
back
on
treating
people
kind
И
после
этого
ты
отвернулась
от
всех,
перестала
быть
доброй.
On
our
first
trip
I
tried
so
hard
to
rearrange
your
mind
Во
время
нашего
первого
путешествия
я
так
старался
изменить
твоё
мнение,
But
after
a
while
I
realized
you
were
disarranging
mine
Но
через
некоторое
время
понял,
что
ты
меняешь
моё.
You
better
stop,
look
around
Остановись,
оглянись,
Here
it
comes,
here
it
comes,
here
it
comes,
here
it
comes
Вот
он,
вот
он,
вот
он,
вот
он,
Here
comes
your
nineteenth
nervous
breakdown
Вот
он
— твой
девятнадцатый
нервный
срыв.
Oh,
who's
to
blame,
that
girl's
just
insane
Кого
винить,
эта
девчонка
просто
сумасшедшая.
Well
nothing
I
do
don't
seem
to
work
Что
бы
я
ни
делал,
ничего
не
помогает.
It
only
seems
to
make
matters
worse,
oh
please
Становится
только
хуже,
умоляю.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mick Jagger, Keith Richards
Album
My World
date of release
11-01-2019
Attention! Feel free to leave feedback.