Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Can Write A Show - Album Version (Edited)
Ich kann eine Show schreiben - Albumversion (Bearbeitet)
Here
I
go
again
with
my
big
mouth
Da
bin
ich
wieder
mit
meiner
großen
Klappe
Spouting
off
like
I
got
something
going
Herumposaunen,
als
hätte
ich
was
drauf
I
wrote
a
show
and
it's
playing
tonight?
Ich
habe
eine
Show
geschrieben
und
sie
läuft
heute
Abend?
I'm
so
full
of
shit
man,
what
was
I
thinking?
Ich
bin
so
voller
Scheiße,
Mann,
was
habe
ich
mir
nur
dabei
gedacht?
I
got
to
write
a
show
Ich
muss
eine
Show
schreiben
And
how
am
I
gonna
do
a
show
Und
wie
soll
ich
eine
Show
machen
When
I
don't
even
have
a
show
Wenn
ich
nicht
mal
eine
Show
habe
To
wri-e-ite
Zum
Schrei-ei-ben
I
never
wrote
a
show
Ich
habe
nie
eine
Show
geschrieben
But
if
I
ever
wrote
a
show
Aber
wenn
ich
jemals
eine
Show
geschrieben
hätte
I
bet
that
all
of
them
would
know
Ich
wette,
dass
sie
es
alle
wüssten
And
think
and
fight
Und
nachdenken
und
streiten
würden
You
know
what?
Fuck
them.
Weißt
du
was?
Scheiß
auf
sie.
I
could
write
a
show
...
Ich
könnte
eine
Show
schreiben
...
I
could
write
a
show
...
Ich
könnte
eine
Show
schreiben
...
I'll
just
...
I'll
just
do
it
Ich
werde
es
einfach
...
Ich
werde
es
einfach
tun
I'll
write
a
show
Ich
werde
eine
Show
schreiben
All
it
takes
is
elbow
grease
Alles,
was
es
braucht,
ist
Ellbogeneinsatz
And
I
could
write
a
show
Und
ich
könnte
eine
Show
schreiben
I'll
write
a
show
tonight
Ich
werde
heute
Abend
eine
Show
schreiben
I
hope
I
do
it
right
Ich
hoffe,
ich
mache
es
richtig
I
could
take
this
mixed
up
world
Ich
könnte
diese
verrückte
Welt
nehmen
And
put
it
in
a
show
Und
sie
in
eine
Show
packen
I'll
write
a
show
alright
Ich
schreib'
schon
'ne
Show,
klar
doch!
And
have
it
by
tonight
Und
sie
bis
heute
Abend
fertig
haben
All
I
need
is
a
theater
space
Alles,
was
ich
brauche,
ist
ein
Theaterraum
And
a
bag
of
weed
Und
eine
Tüte
Gras
And
a
star...
Und
einen
Star...
Great,
Good
Job,
Sarah
Großartig,
gute
Arbeit,
Sarah
I'm
writing
a
whole
show
for
tonight
Ich
schreibe
eine
ganze
Show
für
heute
Abend
And
I
don't
even
have
a
star.
Und
ich
habe
nicht
einmal
einen
Star.
Who's
going
to
be
my
star?
Wer
wird
mein
Star
sein?
She's
gotta
be
pretty
Sie
muss
hübsch
sein
And
she's
gotta
be
smart
Und
sie
muss
klug
sein
She's
gotta
be
funny
Sie
muss
witzig
sein
And
she's
gotta
be
hot
Und
sie
muss
heiß
sein
She's
got
to
have
a
perfect
smile
Sie
muss
ein
perfektes
Lächeln
haben
Just
like
me
Genau
wie
ich
I
just
need
a
star
Ich
brauche
nur
einen
Star
But
who
could
it
be?
Aber
wer
könnte
das
sein?
(Julia
Roberts?)
(Julia
Roberts?)
(Nicole
Kidman?)
(Nicole
Kidman?)
Are
you
kidding
man?
Willst
du
mich
verarschen,
Mann?
(Sandra
Bullock?)
(Sandra
Bullock?)
Sandra
Boo-luck
(in
a
mocking
voice)
Sandra
Buh-lock
She's
gotta
be
the
kind
of
girl
Sie
muss
die
Art
von
Mädchen
sein
Who
just
blows
your
mind.
Die
dich
einfach
umhaut.
She
ought
to
be
better
Sie
sollte
besser
sein
Than
those
three
twats
combined.
Als
diese
drei
Fotzen
zusammen.
She's
got
to
have
the
thing
Sie
muss
das
gewisse
Etwas
haben
That
you
just
can't
def-i-yee-ine.
Woo!
Das
man
einfach
nicht
def-i-nieh-eh-ren
kann.
Woo!
Me.
It's
me.
Ich.
Ich
bin's.
You're
beautiful
Du
bist
wunderschön
No.
Not
like
this.
Nein.
Nicht
so.
Alright,
I'll
do
it.
Okay,
ich
mach's.
I
got
what
it
takes
Ich
habe
das
Zeug
dazu
Got
what
it
needs
Habe,
was
es
braucht
Got
what
a
show
needs
Habe,
was
eine
Show
braucht
I
outshow
'em
all
Ich
stelle
sie
alle
in
den
Schatten
Little
old
me
Meine
Wenigkeit
I'm
what
the
world
needs
Ich
bin,
was
die
Welt
braucht
Hear
the
train
coming,
Hör
den
Zug
kommen,
It's
coming
for
me
Er
kommt
für
mich
I'm
going
to
Star
Town.
Ich
fahre
nach
Star
Town.
Hear
the
train
coming,
Hör
den
Zug
kommen,
It's
coming
for
me
Er
kommt
für
mich
I'm
going
to
be
star
now
Ich
werde
jetzt
ein
Star
sein
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Liam Lynch, Sarah Silverman
Attention! Feel free to leave feedback.