Lyrics and translation Sarah Silverman - I Can Write a Show
Here
I
go
again
with
my
big
mouth
Ну
вот,
я
снова
начинаю
говорить
со
своим
большим
ртом
Spouting
off
like
I
got
something
going
Болтаю
так,
словно
у
меня
что-то
намечается
I
wrote
a
show
and
it's
playing
tonight?
Я
написал
шоу,
и
оно
идет
сегодня
вечером?
I'm
so
full
of
shit
man,
what
was
I
thinking?
Я
так
полон
дерьма,
чувак,
о
чем
я
только
думал?
I
got
to
write
a
show
Я
должен
написать
шоу
And
how
am
I
gonna
do
a
show
И
как
я
собираюсь
выступать
на
шоу
When
I
don't
even
have
a
show
Когда
у
меня
даже
нет
шоу
To
wri-e-ite
Чтобы
написать
I
never
wrote
a
show
Я
никогда
не
писал
шоу
But
if
I
ever
wrote
a
show
Но
если
я
когда-нибудь
напишу
шоу
I
bet
that
all
of
them
would
know
Держу
пари,
что
все
они
знали
бы
And
think
and
fight
И
думать,
и
бороться
You
know
what?
Fuck
them.
Знаешь
что?
Пошли
они
к
черту.
I
could
write
a
show
...
Я
мог
бы
написать
шоу...
I
could
write
a
show
...
Я
мог
бы
написать
шоу...
I'll
just
...
I'll
just
do
it
Я
просто...
Я
просто
сделаю
это
I'll
write
a
show
Я
напишу
шоу
All
it
takes
is
elbow
grease
Все,
что
для
этого
требуется,
- это
смазка
для
локтей
And
I
could
write
a
show
И
я
мог
бы
написать
шоу
I'll
write
a
show
tonight
Сегодня
вечером
я
напишу
шоу.
I
hope
I
do
it
right
Я
надеюсь,
что
делаю
это
правильно
I
could
take
this
mixed
up
world
Я
мог
бы
смириться
с
этим
запутанным
миром
And
put
it
in
a
show
И
устроить
из
этого
шоу
I'll
write
a
show
alright
Я
напишу
шоу,
хорошо
And
have
it
by
tonight
И
сделай
это
к
вечеру
All
I
need
is
a
theater
space
Все,
что
мне
нужно,
- это
театральное
пространство
And
a
bag
of
weed
И
пакетик
травки
And
a
star...
И
звезда...
Great,
Good
Job,
Sarah
Отличная,
молодецкая
работа,
Сара
I'm
writing
a
whole
show
for
tonight
Я
пишу
целое
шоу
для
сегодняшнего
вечера
And
I
don't
even
have
a
star.
А
у
меня
даже
нет
звезды.
Who's
going
to
be
my
star?
Кто
будет
моей
звездой?
She's
gotta
be
pretty
Она,
должно
быть,
хорошенькая
And
she's
gotta
be
smart
И
она
должна
быть
умной
She's
gotta
be
funny
Она,
должно
быть,
забавная
And
she's
gotta
be
hot
И
она,
должно
быть,
горячая
штучка
She's
got
to
have
a
perfect
smile
У
нее
должна
быть
идеальная
улыбка
Just
like
me
Совсем
как
я
I
just
need
a
star
Мне
просто
нужна
звезда
But
who
could
it
be?
Но
кто
бы
это
мог
быть?
(Julia
Roberts?)
(Джулия
Робертс?)
(Nicole
Kidman?)
(Николь
Кидман?)
Are
you
kidding
man?
Ты
шутишь,
чувак?
(Sandra
Bullock?)
(Сандра
Баллок?)
Sandra
Boo-luck
(in
a
mocking
voice)
Сандра
Бу-лак
(насмешливым
голосом)
She's
gotta
be
the
kind
of
girl
Она,
должно
быть,
такая
девушка
Who
just
blows
your
mind.
Который
просто
сводит
тебя
с
ума.
She
ought
to
be
better
Ей
должно
быть
лучше
Than
those
three
twats
combined.
Чем
эти
три
придурка
вместе
взятые.
She's
got
to
have
the
thing
У
нее
должна
быть
эта
штука
That
you
just
can't
def-i-yee-ine.
Woo!
Что
ты
просто
не
можешь
понять.
Ууу!
You're
beautiful
Ты
прекрасна
No.
Not
like
this.
Нет,
не
так.
Alright,
I'll
do
it.
Хорошо,
я
сделаю
это.
I
got
what
it
takes
У
меня
есть
все,
что
для
этого
нужно
Got
what
it
needs
Получил
то,
что
ему
нужно
Got
what
a
show
needs
Есть
то,
что
нужно
шоу
I
outshow
'em
all
Я
затмеваю
их
всех
Little
old
me
Маленький
старый
я
I'm
what
the
world
needs
Я
- то,
что
нужно
этому
миру
Hear
the
train
coming,
Слышу
приближающийся
поезд,
It's
coming
for
me
Это
идет
за
мной
I'm
going
to
Star
Town.
Я
еду
в
Звездный
городок.
Hear
the
train
coming,
Слышу
приближающийся
поезд,
It's
coming
for
me
Это
идет
за
мной
I'm
going
to
be
star
now
Теперь
я
собираюсь
стать
звездой
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Niederst William Patrick, Silverman Sarah
Attention! Feel free to leave feedback.