Lyrics and translation Sarah Vaughan & Billy Eckstine - The Girl That I Marry
The
girl
that
I
marry
will
have
to
be
Девушка,
на
которой
я
женюсь,
должна
быть
...
As
soft
and
as
pink
as
a
nursery
Нежная
и
розовая,
как
детская.
The
girl
I
call
my
own
Девушка,
которую
я
называю
своей.
Will
wear
satin
and
laces
and
smell
of
cologne
Будет
носить
атлас
и
кружева
и
пахнуть
одеколоном.
Her
nails
will
be
polished
Ее
ногти
будут
отполированы.
And
in
her
hair
she′ll
wear
a
gardenia
И
в
волосах
она
будет
носить
гардению.
And
I'll
be
there
И
я
буду
там.
Instead
of
flittin′,
I'll
be
sittin'
Вместо
того
чтобы
порхать,
я
буду
сидеть.
Next
to
her
I′m
cheerful
like
a
kitten
Рядом
с
ней
я
веселый,
как
котенок.
A
doll
I
can
carry,
Кукла,
которую
я
могу
носить,
The
girl
that
I
marry
must
be.
Девушка,
на
которой
я
женюсь,
должна
быть.
Instead
of
flittin′,
I'll
be
sittin′
Вместо
того
чтобы
порхать,
я
буду
сидеть.
Next
to
her
I'm
cheerful
like
a
kitten
Рядом
с
ней
я
веселый,
как
котенок.
A
doll
I
can
carry,
Кукла,
которую
я
могу
носить,
The
girl
that
I
marry
must
be.
Девушка,
на
которой
я
женюсь,
должна
быть.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): IRVING BERLIN
Attention! Feel free to leave feedback.