Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Honeysuckle Rose
Жимолость и Роза
Every
honeybee
fills
with
jealousy
Каждая
пчелка
ревнует,
When
they
see
you
out
with
me
Когда
видит
тебя
со
мной.
I
don't
blame
them,
goodness
knows
Я
их
не
виню,
видит
Бог,
Honeysuckle
rose
Жимолость
и
роза.
When
you're
passin'
by,
flowers
drop
and
sigh
Когда
ты
проходишь
мимо,
цветы
никнут
и
вздыхают,
And
I
know
the
reason
why
И
я
знаю
почему.
You're
much
sweeter,
goodness
knows
Ты
намного
слаще,
видит
Бог,
Honeysuckle
rose
Жимолость
и
роза.
Don't
buy
sugar;
you
just
have
to
touch
my
cup
Не
нужно
покупать
сахар,
тебе
просто
нужно
коснуться
моей
чашки,
You're
my
sugar;
it's
so
sweet
when
you
stir
it
up
Ты
мой
сахар,
так
сладко,
когда
ты
размешиваешь
его.
When
I'm
taking
sips
from
your
tasty
lips
Когда
я
делаю
глоток
с
твоих
вкусных
губ,
Seems
the
honey
fairly
drips
Кажется,
мед
прямо
капает.
You're
confection,
goodness
knows
Ты
— лакомство,
видит
Бог,
Honeysuckle
rose
Жимолость
и
роза.
Don't
buy
sugar;
you
just
have
to
touch
my
cup
Не
нужно
покупать
сахар,
тебе
просто
нужно
коснуться
моей
чашки,
You're
my
sugar;
it's
so
sweet
when
you
stir
it
up
Ты
мой
сахар,
так
сладко,
когда
ты
размешиваешь
его.
When
I'm
taking
sips
from
your
tasty
lips
Когда
я
делаю
глоток
с
твоих
вкусных
губ,
Seems
the
honey
fairly
drips
Кажется,
мед
прямо
капает.
You're
confection,
goodness
knows
Ты
— лакомство,
видит
Бог,
Honeysuckle
rose
Жимолость
и
роза.
I
said
you're
confection,
goodness
knows
Я
сказала,
ты
— лакомство,
видит
Бог,
Honeysuckle
rose
Жимолость
и
роза.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andy Razaf, Fats Waller
Attention! Feel free to leave feedback.