Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Thou
swell,
thou
witty,
thou
sweet,
thou
grand
Ты
великолепен,
умен,
мил
и
грандиозен
Would
kiss
me
pretty,
would
hold
my
hand
Целовал
бы
нежно,
держал
бы
за
руку
Both
thine
eyes
are
cute
too,
what
they
do
to
me
Оба
глаза
твои
прелестны,
что
творят
со
мной
Hear
me
holler,
I
choose
a
sweet
Lollapalooza
in
thee
Слышишь
мой
возглас:
ты
мой
сладкий
восторг!
I,
I,
I
feel
so
rich
in
a
hut
for
two
Я,
я,
я
так
богата
в
хижине
для
двоих
Two
rooms,
a
kitchen,
I'm
sure
would
do
Две
комнаты,
кухня
– мне
хватит
вполне
Give
me
just
a
plot
of,
not
a
lot
of
land
Дай
лишь
клочок
земли,
необъятный
не
надо
And
thou
swell,
thou
witty,
thou
grand
И
ты
великолепен,
умен,
грандиозен
Thou
swell,
thou
witty,
thou
sweet,
thou
grand
Ты
великолепен,
умен,
мил
и
грандиозен
Wouldst
kiss
me
pretty,
wouldst
hold
my
hand
Целовал
бы
нежно,
держал
бы
за
руку
Both
thine
eyes
are
cute
too,
what
they
do
to
me
Оба
глаза
твои
прелестны,
что
творят
со
мной
Hear
me
holler,
I
choose
a
sweet
Lollapalooza
in
thee
Слышишь
мой
возглас:
ты
мой
сладкий
восторг!
I,
I,
I
feel
so
rich
in
a
hut
for
two
Я,
я,
я
так
богата
в
хижине
для
двоих
Two
rooms
and
kitchen,
I'm
sure
would
do
Две
комнаты
и
кухня
– мне
хватит
вполне
Give
me
just
a
plot
of,
not
a
lot
of
land
Дай
лишь
клочок
земли,
необъятный
не
надо
Thou
swell,
thou
witty,
would
kiss
me
pretty
Ты
великолепен,
умен,
целовал
бы
нежно
Thou
swell,
thou
witty,
thou
grand
Ты
великолепен,
умен,
грандиозен
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Richard Rodgers, Lorenz Hart
Attention! Feel free to leave feedback.