Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Ship Without A Sail
Корабль без паруса
I
don't
know
what
day
it
is
Я
даже
не
знаю,
какой
сегодня
день
Or
if
it's
dark
or
fair
Иль
светит
солнце,
иль
идет
дождь
Somehow
that's
just
the
way
it
is
Вот
так
просто
и
живется
мне
And
I
don't
really
care
И
мне
всё
равно,
поверь
I
go
to
this
or
that
place
Я
хожу
туда-сюда,
мой
милый
I
seem
alive
and
well
Кажусь
живой
и
невредимой
My
head
is
just
a
hat
place
Но
в
голове
моей
пустота
My
breast
an
empty
shell
А
в
сердце
- лишь
оболочка
And
I've
a
faded
dream
to
sell
И
мне
не
продать
мечту
потускневшую
All
alone,
all
at
sea
Всё
одна,
среди
моря
Why
does
nobody
care
for
me?
Почему
никто
не
любит
меня?
When
there's
no
love
to
hold
my
love
Когда
некому
принять
мою
любовь
Why
is
my
heart
so
frail
Отчего
так
слабо
сердце
бьется
Like
a
ship
without
a
sail?
Словно
корабль,
что
без
паруса?
Out
on
the
ocean
В
открытом
океане
Sailors
can
use
a
chart
Моряк
сверяется
с
картой
I'm
on
the
ocean
А
я
в
океане
Guided
by
just
a
lonely
heart
Лишь
сердцем
одиноким
направляюсь
Still
alone,
still
at
sea
Всё
одна,
всё
в
море
Still
there's
no
one
to
care
for
me
Всё
нет
никого,
кто
любил
бы
меня
When
there's
no
hand
to
hold
my
hand
Когда
некому
держать
мою
руку
Life
is
a
loveless
tale
Жизнь
- это
сказка
без
любви
For
a
ship
without
a
sail
Для
корабля,
что
без
паруса
Still
alone,
still
at
sea
Всё
одна,
всё
в
море
Still,
there's
no
one
to
care
for
me
Всё
нет
никого,
кто
любил
бы
меня
When
there's
no
hand
to
hold
my
hand
Когда
некому
держать
мою
руку
Life
is
a
love,
loveless
tale
Жизнь
- это
сказка,
да,
без
любви
For
a
ship
without
a
sail
Для
корабля,
что
без
паруса
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Richard Rodgers, Lorenz Hart
Attention! Feel free to leave feedback.