Lyrics and translation Sarah Vaughan - A Tree In The Park
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When
the
noisy
town
Когда
шумный
город
...
Lets
its
windows
down,
Опускает
окна.
Little
slaves
are
free
at
night;
Маленькие
рабы
свободны
по
ночам.
Then
we'll
soon
retreet
Тогда
мы
скоро
отступим.
From
the
busy
street,
С
оживленной
улицы...
Till
the
crowds
are
out
of
sight.
Пока
толпы
не
исчезнут
из
виду.
There's
a
rendezvous
for
lovers,
Это
рандеву
для
влюбленных,
Where
we
two
can
play,
где
мы
можем
поиграть
вдвоем.
Very
near
your
door,
Очень
близко
к
твоей
двери.
In
the
city's
core,
В
самом
центре
города,
But
it
seems
a
millions
miles
away.
Но,
кажется,
за
миллионы
миль
отсюда.
Meet
me
underneath
our
little
tree
in
the
park!
Встретимся
под
нашим
деревом
в
парке!
No
one
else
around,
but
you
and
me
in
the
dark!
Вокруг
никого,
кроме
нас
с
тобой
в
темноте!
Just
five
minutes
from
your
door-step,
Всего
в
пяти
минутах
от
твоей
двери,
I'll
wait
for
your
step
to
come
along!
Я
буду
ждать
твоего
шага!
And
the
city's
roar
becomes
a
song!
И
рев
города
становится
песней!
While
I'm
waiting,
I
discover
more
in
your
charms;
Пока
я
жду,
я
узнаю
больше
в
твоих
чарах.
Suddenly
I
turn
around,
and
your
in
my
arms.
Внезапно
я
оборачиваюсь,
и
ты
в
моих
объятиях.
And
if
there's
a
moon
above
you,
И
если
над
тобой
Луна,
I'll
carve
"I
Love
You,"
upon
the
bark,
Я
вырежу
"я
люблю
тебя"
на
коре.
Underneath
our
little
tree,
inside
the
park!
Под
нашим
маленьким
деревом,
в
парке!
We'll
make
ev'ry
bough
Мы
сделаем
все
возможное.
Shake,
and
wonder
how
Встряхнись
и
удивись,
как
...
Two
could
be
so
nearly
one.
Двое
могли
бы
быть
почти
одним.
Ev'ry
blade
of
grass
Даже
травинка.
Sadly
sighs,
"Alas!"
Печально
вздыхает:"увы!"
Grass
can
never
have
such
fun.
Трава
никогда
не
сможет
так
весело
провести
время.
In
the
desert
town's
oasis,
В
оазисе
пустынного
города.
We'll
love
' neath
the
tree;
Мы
полюбим
это
дерево.
It
can't
be
a-miss
Это
не
может
быть
промахом.
If
the
birdies
kiss;
Если
птички
целуются.
We're
as
good
as
birds,
aren't
we?
Мы
так
же
хороши,
как
птицы,
не
так
ли?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): HART LORENZ, RODGERS RICHARD
Attention! Feel free to leave feedback.