Lyrics and translation Sarah Vaughan - Aren't You Kinda Glad We Did?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oh
it
really
wasn't
my
intention
О,
это
действительно
не
входило
в
мои
намерения.
To
disregard
convention
Пренебречь
условностями
It
was
just
an
impulse
that
had
to
be
obeyed
Это
был
просто
порыв,
которому
нужно
было
подчиниться.
Though
it
seems
convention
we've
been
scorning
Хотя
это
кажется
условностью,
которую
мы
презираем.
I'll
still
not
go
in
warning
Я
все
равно
не
пойду
предупреждать.
Though
my
reputation
is
blemished,
I'm
afraid
Хотя
моя
репутация
запятнана,
я
боюсь.
With
just
one
kiss
Всего
лишь
одним
поцелуем
What
heaven,
what
rapture,
what
bliss!
Какое
блаженство,
какой
восторг,
какое
блаженство!
Honestly,
I
thought
I
wouldn't
Честно
говоря,
я
думал,
что
не
буду.
Naturally,
I
thought
I
couldn't
Естественно,
я
думал,
что
не
смогу.
And
probably
I
shouldn't
И,
наверное,
не
должна.
But
aren't
you
kinda
glad
we
did?
Но
разве
ты
не
рада,
что
мы
сделали
это?
Actually,
it
all
was
blameless
На
самом
деле,
все
было
безупречно.
Never
the
less,
they'll
call
it
shameless
Тем
не
менее,
они
назовут
это
бесстыдством.
So
let's
keep
the
lady
nameless
Так
что
оставим
леди
безымянной.
But
aren't
you
kinda
glad
we
did?
Но
разве
ты
не
рада,
что
мы
сделали
это?
Socially,
I'll
be
an
outcast
В
обществе
я
буду
изгоем.
Obviously,
we'll
dine
alone
Очевидно,
мы
будем
ужинать
одни.
On
my
good
name
there
will
be
doubt
cast
На
мое
доброе
имя
будут
брошены
сомнения.
With
never
a
sign
of
any
chaperone
Ни
единого
признака
сопровождающей.
No
matter
how
they
may
construe
it
Не
важно,
как
они
это
истолкуют.
Whether
or
not
we
have
to
ruin
Независимо
от
того,
должны
ли
мы
разрушать
...
Whatever
made
us
do
it
Что
бы
ни
заставило
нас
сделать
это
Well
aren't
you
kinda
glad
we
did?
Ну
разве
ты
не
рада,
что
мы
это
сделали?
Aren't
you
kinda
glad
we
did?
Разве
ты
не
рада,
что
мы
это
сделали?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gershwin, George & Ira
Attention! Feel free to leave feedback.