Sarah Vaughan - Aren't You Kinda Glad We Did? - translation of the lyrics into Russian




Aren't You Kinda Glad We Did?
А тебе не кажется, что мы не зря это сделали?
Oh it really wasn't my intention
О, я совсем не это имела в виду
To disregard convention
Идти наперекор условностям
It was just an impulse that had to be obeyed
Это был порыв, которому нельзя было не поддаться
Though it seems convention we've been scorning
Хоть мы, кажется, условности и попрали
I'll still not go in warning
Я всё равно не стану раскаиваться
Though my reputation is blemished, I'm afraid
Хоть моя репутация, боюсь, и запятнана
With just one kiss
Всего один поцелуй
What heaven, what rapture, what bliss!
Какое счастье, восторг, блаженство!
Honestly, I thought I wouldn't
Честно, я думала, что не смогу
Naturally, I thought I couldn't
Естественно, я думала, что не должна
And probably I shouldn't
И, вероятно, мне не следовало
But aren't you kinda glad we did?
Но тебе не кажется, что мы не зря это сделали?
Actually, it all was blameless
Вообще-то, всё было безупречно
Never the less, they'll call it shameless
Тем не менее, назовут это бесстыдством
So let's keep the lady nameless
Так что давай сохраним даму инкогнито
But aren't you kinda glad we did?
Но тебе не кажется, что мы не зря это сделали?
Socially, I'll be an outcast
В обществе я буду изгнанкой
Obviously, we'll dine alone
Очевидно, мы будем ужинать одни
On my good name there will be doubt cast
На моё доброе имя ляжет тень сомненья
With never a sign of any chaperone
Без намёка на присутствие сопроводителя
No matter how they may construe it
Неважно, как это могут истолковать
Whether or not we have to ruin
Пришлось ли нам пойти на риск
Whatever made us do it
Что бы ни заставило нас это сделать
Well aren't you kinda glad we did?
Ну, а тебе не кажется, что мы не зря это сделали?
Aren't you kinda glad we did?
А тебе не кажется, что мы не зря это сделали?





Writer(s): Gershwin, George & Ira


Attention! Feel free to leave feedback.