Sarah Vaughan - Chelsea Bridge - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Sarah Vaughan - Chelsea Bridge




I was a stranger in the city
Я был чужаком в этом городе.
Out of town were the people I knew
Люди, которых я знал, уехали из города.
I had that feeling of self-pity
У меня было чувство жалости к себе.
What to do, what to do, what to do?
Что делать, что делать, что делать?
The outlook was decidedly blue
Перспективы были явно печальными.
But as I walked through the foggy streets alone
Но когда я шел один по туманным улицам ...
It turned out to be the luckiest day I've known
Это оказался самый счастливый день в моей жизни.
A foggy day, in London town
Туманный день в Лондоне.
Had me low, had me down
Заставил меня упасть, заставил меня упасть.
I viewed the morning with much alarm
Я смотрел на утро с тревогой.
British museum had lost it's charm
Британский музей утратил свое очарование.
How long I wondered
Как долго спрашивал я
Could this thing last
Может ли это продолжаться
But the age of miracles hadn't past
Но время чудес не прошло.
For, suddenly, I saw you there
Потому что внезапно я увидел тебя там.
And through foggy London town
И через туманный Лондон.
The sun was shining everywhere
Солнце светило повсюду.
For, suddenly, I saw you there
Потому что внезапно я увидел тебя там.
And through foggy London town
И через туманный Лондон.
The sun was shining everywhere
Солнце светило повсюду.
Everywhere
Везде
Everywhere
Везде
Everywhere
Везде





Writer(s): Strayhorn Billy


Attention! Feel free to leave feedback.