Lyrics and translation Sarah Vaughan - I've Got A Crush On You
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I've Got A Crush On You
Я влюблена В Тебя по Уши
Hmmmmm
I've
got
a
crush
on
someone.
Guess
who
Хммммм,
я
кое
в
кого
влюблена.
Угадай,
в
кого
I've
got
a
crush
on
you,
sweetie
pie
Я
влюблена
в
тебя,
сладенький
мой
All
day
and
night
time
give
me
sign
Весь
день
и
всю
ночь
подавай
мне
знаки
I
never
had
the
least
notion
that
Я
и
понятия
не
имела,
что
I
could
fall
with
so
much
emotion
Я
могу
поддаться
таким
эмоциям
Could
you
coo,
could
you
care
Не
мог
бы
ты
поухаживать,
не
мог
бы
ты
проявить
заботу
For
a
cunning
cottage
we
could
share
Ради
уютного
домика,
который
мы
могли
бы
делить
на
двоих
The
world
will
pardon
my
mush
Мир
простит
мне
мою
неразборчивость
'Cause
I've
got
a
crush
my
baby
on
you
Потому
что
я
влюблен
в
тебя,
моя
крошка.
How
glad
the
million
ralish
from
millionairs
to
carish
Как
радуются
миллионы
людей,
начиная
с
миллионеров
и
заканчивая
каришами
Would
be
to
capture
me
Это
означало
бы
захватить
меня
в
плен
But
you
had
such
persistence,
you
wore
down
my
resistance
Но
ты
был
так
настойчив,
что
сломил
мое
сопротивление
I
fell
and
it
was
swell
Я
упал,
и
это
было
великолепно
You're
my
big
and
brave
and
handsome
Romeo
Ты
мой
большой,
храбрый
и
красивый
Ромео.
How
I
won
you
I
shall
never
never
know
Я
никогда,
никогда
не
узнаю,
как
я
завоевал
тебя.
It's
not
that
you're
attractive
Дело
не
в
том,
что
ты
привлекательна
But,
oh,
my
heart
grew
active
Но,
о,
мое
сердце
забилось
сильнее
When
you
came
into
view
Когда
ты
появилась
в
поле
зрения
I've
got
a
crush
on
you,
sweetie
pie
Я
запал
на
тебя,
сладенький
мой
All
the
day
and
night-time
give
me
sigh
Днем
и
ночью
ты
заставляешь
меня
вздыхать
I
never
had
the
least
notion
that
Я
и
понятия
не
имел,
что
I
could
fall
with
so
much
emotion
Во
мне
может
быть
столько
эмоций
Could
you
coo,
could
you
care
Ты
можешь
ворковать,
тебе
не
все
равно
For
a
cunning
cottage
Для
хитроумного
коттеджа
That
we
could
share
Что
мы
могли
бы
разделить
The
world
will
pardon
my
mush
Мир
простит
мне
мою
неразбериху
'Cause
I
have
got
a
crush,
my
baby,
on
you
Потому
что
я
влюблен
в
тебя,
моя
крошка,
по
уши.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): GERSHWIN IRA, GERSHWIN GEORGE
Attention! Feel free to leave feedback.