Sarah Vaughan - Interlude (A Night In Tunisia) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Sarah Vaughan - Interlude (A Night In Tunisia)




The moon is the same moon above you
Луна-это та же самая луна над тобой.
Aglow with its cool evening light
Светящийся прохладным вечерним светом.
But shining at night, in Tunisia
Но светит ночью, в Тунисе.
Never does it shine so bright
Никогда еще она не сияла так ярко.
The stars are aglow in the heavens
Звезды сверкают в небесах.
But only the wise understand
Но только мудрые понимают,
That shining at night in Tunisia
что светит ночью в Тунисе.
They guide you through the desert sand
Они ведут тебя по пескам пустыни.
Words fail, to tell a tale
Не хватает слов, чтобы рассказать историю.
Too exotic to be told
Слишком экзотично, чтобы об этом говорить.
Each nights a deeper night
Каждая ночь глубже ночи.
In a world, ages old
В древнем мире.
The cares of the day seem to vanish
Заботы дня, кажется, исчезают.
The ending of day brings release
Конец дня приносит освобождение.
Each wonderful night in Tunisia
Каждую чудесную ночь в Тунисе.
Where the nights are filled with peace
Где ночи наполнены покоем.
Each wonderful night in Tunisia
Каждую чудесную ночь в Тунисе.





Writer(s): RAYMOND LEVEEN, JOHN GILLESPIE, FRANK PAPARELLI


Attention! Feel free to leave feedback.