Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's Got To Be Love
Это должна быть любовь
It's
gotta
be
love
Это
должна
быть
любовь
It
couldn't
be
tonsillitis
Не
может
быть
тонзиллит
Feels
like
neuritis
Чувствую
неврит
But
nevertheless,
it's
love
Но,
тем
не
менее,
это
любовь
Don't
tell
me
the
pickles
Не
говори
мне,
что
соленья
And
pie
a
la
mode
they
served
me
И
пирог
а-ля
мод,
что
подали
мне
Unnerved
me
Вывели
меня
из
равновесия
And
made
my
heart
a
broken-down
pump
И
превратили
сердце
в
сломанный
насос
It's
gotta
be
love
Это
должна
быть
любовь
It
isn't
the
morning-after
Это
не
похмельное
утро
That
makes
every
rafter
Что
заставляет
каждую
балку
Go
spinning
around
above
Кружиться
надо
мной
I'm
sure
that
it's
fatal
Уверена,
что
это
смертельно
Or
why
do
I
get
that
sinking
feeling
Или
почему
я
чувствую
это
тягостное
предчувствие
I
think
that
I'm
dead
Мне
кажется,
что
я
умерла
But
nevertheless,
it's
only
love
Но,
тем
не
менее,
это
лишь
любовь
It's
gotta
be
love
Это
должна
быть
любовь
It
couldn't
be
tonsillitis
Не
может
быть
тонзиллит
Feels
like
neuritis
Чувствую
неврит
But
nevertheless,
it's
love
Но,
тем
не
менее,
это
любовь
Don't
tell
me
the
pickles
Не
говори
мне,
что
соленья
And
pie
a
la
mode
they
served
me
И
пирог
а-ля
мод,
что
подали
мне
Unnerved
me
Вывели
меня
из
равновесия
And
made
my
heart
a
broken-down
pump
И
превратили
сердце
в
сломанный
насос
It's
gotta
be
love
Это
должна
быть
любовь
It
isn't
the
morning-after
Это
не
похмельное
утро
Makes
every
rafter
Заставляет
каждую
балку
Spinning
around
above
Кружиться
надо
мной
I'm
sure
that
it's
fatal
Уверена,
что
это
смертельно
Or
why
do
I
get
that
sinking
feeling
Или
почему
я
чувствую
это
тягостное
предчувствие
I
think
that
I'm
dead
Мне
кажется,
что
я
умерла
But
nevertheless,
it's
only
love
Но,
тем
не
менее,
это
лишь
любовь
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.