Lyrics and translation Sarah Vaughan - Let's Call the Whole Thing Off - Remastered
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Let's Call the Whole Thing Off - Remastered
Давайте всё это отменим - Ремастированная версия
You
say
either
Ты
говоришь
"и́зер"
And
I
say
either
А
я
говорю
"а́йзер"
You
say
neither
Ты
говоришь
"ни́зер"
And
I
say
neither
А
я
говорю
"на́йзер"
Either,
either,
neither,
neither
И́зер,
а́йзер,
ни́зер,
на́йзер
Let's
call
the
whole
thing
off
Давай
всё
это
отменим
You
like
potatoes
Ты
любишь
картофель
And
I
like
potatoes
И
я
люблю
картофель
You
like
tomatoes
Ты
любишь
помидоры
And
I
like
tomatoes
И
я
люблю
помидоры
Potatoes,
potatoes,
tomatoes,
tomatoes
Картофель,
картофель,
помидоры,
помидоры
Let's
call
the
whole
thing
off
Давай
всё
это
отменим
But,
oh,
if
we
call
the
whole
thing
off
Но,
о,
если
мы
всё
это
отменим
Then
we
must
part
Тогда
мы
должны
расстаться
And,
oh,
if
we
ever
part
И,
о,
если
мы
когда-нибудь
расстанемся
Then
that
might
break
my
heart
Это
может
разбить
мне
сердце
So
it
you
like
pajamas
and
I
like
pajamas
Так
что,
если
ты
любишь
пижамы,
и
я
люблю
пижамы
I'll
wear
pajamas
and
give
up
pajamas
Я
буду
носить
пижамы
и
откажусь
от
пижам
For
we
know
we
need
each
other
Ведь
мы
знаем,
что
нужны
друг
другу
So
we'd
better
call
the
calling
off
off
Так
что
лучше
отменим
отмену
Let's
call
the
whole
thing
off
Давай
всё
это
отменим
So
if
you
go
for
oysters
Так
что,
если
ты
заказываешь
устрицы
And
I
go
for
oysters
И
я
заказываю
устрицы
I'll
order
oysters
and
cancel
the
oysters
Я
закажу
устрицы
и
отменю
устрицы
For
we
know
we
need
each
other
Ведь
мы
знаем,
что
нужны
друг
другу
So
we'd
better
call
the
calling
off
off
Так
что
лучше
отменим
отмену
Let's
call
the
whole
thing
off
Давай
всё
это
отменим
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): George Gershwin, Ira Gershwin
Attention! Feel free to leave feedback.