Lyrics and translation Sarah Vaughan - Let's Call The Whole Thing Off
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Let's Call The Whole Thing Off
Давайте всё это отменим
Things
have
come
to
a
pretty
pass
Вещи
пришли
к
красивому
проходу
Our
romance
is
growing
flat
Наш
роман
становится
плоским
For
you
like
this
and
the
other
Для
вас
нравится
это
и
другое
While
I
go
for
this
and
that
Пока
я
иду
на
то
и
это
Goodness
knows
what
the
end
will
be
Черт
его
знает,
каким
будет
конец
Oh,
I
don't
know
where
I'm
at
О,
я
не
знаю,
где
я
It
looks
as
if
we
two
will
never
be
one
Похоже,
мы
двое
никогда
не
будем
одним
целым
Something
must
be
done
Что-то
должно
быть
сделано
You
say
either
and
I
say
either
Вы
говорите
либо,
и
я
говорю
либо
You
say
neither
and
I
say
neither
Ты
говоришь
ни
то,
ни
другое,
и
я
не
говорю
ни
Either,
either,
neither,
neither
Либо,
либо,
ни,
ни
Let's
call
the
whole
thing
off
Отменим
все!
You
like
potato
and
I
like
potatoe
Ты
любишь
картошку,
а
я
люблю
картошку
You
like
tomato
and
I
like
tomatoe
Ты
любишь
помидоры,
а
я
люблю
помидоры
Potato,
potatoe,
tomato,
tomatoe
Картошка,
картошка,
помидор,
помидор!
Let's
call
the
whole
thing
off
Отменим
все!
But
oh,
if
we
call
the
whole
thing
off
Но
о!
Если
мы
отменим
все
это
Then
we
must
part
Тогда
мы
должны
расстаться
And
oh,
if
we
ever
part
И
о!
Если
мы
когда-нибудь
расстанемся
Then
that
might
break
my
heart
Тогда
это
может
разбить
мне
сердце!
So,
if
you
like
pajamas
and
I
like
pyjamas
Итак,
если
вам
нравится
пижама
и
мне
нравится
пижама
I'll
wear
pajamas
and
give
up
pyjamas
Я
надену
пижаму
и
откажусь
от
пижамы
For
we
know
we
need
each
other
Ведь
мы
знаем,
что
нужны
друг
другу
So
we
better
call
the
calling
off,
off
Так
что
нам
лучше
отказаться
от
вызова,
Let's
call
the
whole
thing
off
Отменим
все!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): George Gershwin, Ira Gershwin
Attention! Feel free to leave feedback.