Sarah Vaughan - Thanks for the Memory (Remastered) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Sarah Vaughan - Thanks for the Memory (Remastered)




Thanks for the Memory (Remastered)
Спасибо за воспоминания (Remastered)
Thanks for the memory
Спасибо за воспоминания
Of things I can't forget, journeys on a jet
О том, что я не могу забыть, о путешествиях на самолете
Our wondrous week in Martinique and Vegas and roulette
О нашей чудесной неделе на Мартинике, в Вегасе, за рулеткой
How lucky I was
Как же мне повезло
And thanks for the memory
И спасибо за воспоминания
Of summers by the sea, dawn in Waikiki
О лете у моря, о рассвете на Вайкики
We had a pad in London, but we didn't stop for tea
У нас была квартира в Лондоне, но мы не стали пить там чай
How cozy it was
Как же уютно было
Now since our breakup, I wake up
Теперь, после нашего расставания, я просыпаюсь
Alone on a gray morning-after
Одна серым утром после всего
I long for the sound of your laughter
Мне не хватает звука твоего смеха
And then I see the laugh's on me
И тогда я понимаю, что смеются надо мной
But thanks for the memory
Но спасибо за воспоминания
Of every touch and thrill; I've been through the mill
О каждом прикосновении и трепете; я прошла через многое
I've lived a lot and learned a lot; you loved me not and still
Я много жила и многому научилась; ты меня не любил, и все же
I miss you so much
Мне тебя так не хватает
Thanks for the memory
Спасибо за воспоминания
Of how we used to jog even in a fog
О том, как мы бегали трусцой даже в тумане
That barbecue in Malibu away from all the smog
О том барбекю в Малибу вдали от смога
How rainy it was
Какой же дождливый выдался денек
Thanks for the memory
Спасибо за воспоминания
Of letters I destroyed, books that we enjoyed
О письмах, которые я уничтожила, о книгах, которые мы читали вместе
Tonight, the way things look, I need a book by Sigmund Freud
Сегодня, судя по всему, мне нужна книга Зигмунда Фрейда
How brainy he was
Какой же он был умный
Gone are those evenings on Broadway
Прошли те вечера на Бродвее
Together we'd go to a great show
Мы вместе ходили на отличные шоу
But now I begin with the Late Show
Но теперь я начинаю с «Вечернего шоу»
And wish that you were watching too
И хотела бы, чтобы ты тоже смотрел его
I know it's a fallacy
Я знаю, это заблуждение
That grown men never cry; baby, that's a lie
Что взрослые мужчины не плачут; милый, это ложь
We had our bed of roses, but forgot that roses die
У нас была своя постель из роз, но мы забыли, что розы вянут
And thank you so much
И огромное тебе спасибо





Writer(s): Leo Robin, Ralph Rainger


Attention! Feel free to leave feedback.