Sarah Vaughan - Thanks for the Memory (Remastered) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Sarah Vaughan - Thanks for the Memory (Remastered)




Thanks for the memory
Спасибо за воспоминания
Of things I can't forget, journeys on a jet
О вещах, которые я не могу забыть, о путешествиях на самолете.
Our wondrous week in Martinique and Vegas and roulette
Наша чудесная неделя на Мартинике, в Вегасе и в рулетке.
How lucky I was
Как же мне повезло!
And thanks for the memory
И спасибо за воспоминания.
Of summers by the sea, dawn in Waikiki
Лето у моря, рассвет в Вайкики.
We had a pad in London, but we didn't stop for tea
У нас был блокнот в Лондоне, но мы не остановились на чай.
How cozy it was
Как уютно здесь было!
Now since our breakup, I wake up
Теперь, после нашего расставания, я просыпаюсь.
Alone on a gray morning-after
В одиночестве серым послезавтрашним утром.
I long for the sound of your laughter
Я тоскую по звуку твоего смеха.
And then I see the laugh's on me
И тут я вижу, что смех надо мной.
But thanks for the memory
Но спасибо за воспоминания.
Of every touch and thrill; I've been through the mill
От каждого прикосновения и трепета; я прошел через мельницу.
I've lived a lot and learned a lot; you loved me not and still
Я много прожил и многому научился; ты не любила меня, и все же ...
I miss you so much
Я так скучаю по тебе.
Thanks for the memory
Спасибо за воспоминания
Of how we used to jog even in a fog
О том, как мы бегали трусцой даже в тумане.
That barbecue in Malibu away from all the smog
Это барбекю в Малибу вдали от смога
How rainy it was
Как дождливо было
Thanks for the memory
Спасибо за воспоминания
Of letters I destroyed, books that we enjoyed
О письмах, которые я уничтожил, о книгах, которыми мы наслаждались.
Tonight, the way things look, I need a book by Sigmund Freud
Сегодня вечером, судя по всему, мне нужна книга Зигмунда Фрейда.
How brainy he was
Каким умным он был!
Gone are those evenings on Broadway
Прошли те вечера на Бродвее.
Together we'd go to a great show
Вместе мы ходили на большое шоу.
But now I begin with the Late Show
Но теперь я начинаю с позднего шоу.
And wish that you were watching too
И жаль, что ты тоже не смотришь.
I know it's a fallacy
Я знаю, что это заблуждение.
That grown men never cry; baby, that's a lie
Что взрослые мужчины никогда не плачут, детка, Это ложь.
We had our bed of roses, but forgot that roses die
У нас была постель из роз, но мы забыли, что розы умирают.
And thank you so much
И большое тебе спасибо





Writer(s): Leo Robin, Ralph Rainger


Attention! Feel free to leave feedback.