Sarah Vaughan - The Edge Of The Sea - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Sarah Vaughan - The Edge Of The Sea




En la última página de un cuento de hadas,
На последней странице сказки,
Como una tragedia de nuevo al final se describió,
Как трагедия снова в конце была описана,
Y de vista perdí el corazón de este único ser
И из виду я потерял сердце этого единственного существа.
En que siempre mi alma confió.
Которому всегда доверяла моя душа.
El amor y los sueños no son nada más que castillos de arena,
Любовь и мечты - это не что иное, как песочные замки,
Efimeros, y desmoronados ante ti,
Ефимов, и рушатся пред Тобою,
Aunque eso no es lo que deseabas tú,
Хотя это не то, чего ты хотел.,
Pero aún no he podido olvidar la canción que escuché,
Но я все еще не мог забыть песню, которую слышал.,
La que tu sin cesar no dejabas de cantar,
Ту, которую ты не переставал петь.,
Cada vez que la oigo soñar pienso que puede ser que el ayer
Каждый раз, когда я слышу, как она мечтает, я думаю, что может быть, что вчера
Pueda un día regresar.
Я могу однажды вернуться.
Y me voy a volver y de estas cadenas que hoy me someten
И я вернусь и из этих цепей, которые сегодня подчиняют меня.
A tantas penas,
До стольких печалей,
Pronto me voy a liberar,
Скоро я освобожусь.,
Volviendo a reencontrarme con el mar.
Я снова встречаюсь с морем.
Ya está claro,
Это уже ясно.,
Ya se que el amor superará cualquier noqueo,
Я знаю, что любовь преодолеет любой нокаут.,
Incluso sé, que cambiara,
Я даже знаю, что это изменится.,
Nuestro destino, si lo creo.
Наша судьба, если верить.
La estrella al fin se apagará,
Звезда, наконец, погаснет.,
La ignoraré que venza mi deseo.
Я проигнорирую ее, чтобы она победила мое желание.
Un amanecer me desperte
Рассвет разбудил меня.
Y escuche las olas al ronper
И прислушивайтесь к волнам ронпера.
En al quietud sentí que iba renacer
В тишине я чувствовал, что собираюсь возродиться.
Con el cálido abrazo de esa luz del sol y su calor
С теплыми объятиями этого солнечного света и его тепла.
A mi hondo mar
К моему глубокому морю
Regresare
Вернусь
La esperanza es mi motor
Надежда-мой двигатель.
Cuando empiecen a sonar
Когда они начнут звонить,
Las campanas
Кампания
De la
Из
Felicidad
Счастье
Y por fin,
И, наконец,,
Brillen ya los 7 mares
Сияют уже 7 морей
El milagro del amor
Чудо любви
Volveré a contemplar
Я снова буду созерцать
Con ese ser
С этим существом
Al que yo
К которому я
Amo y Amaré
Люблю и буду любить
Y al que suavemente
И к которому мягко
Un beso le podre
Поцелуй гниет.
Dar
Давать





Writer(s): wolf, goehring


Attention! Feel free to leave feedback.