Sarah Vaughan - The Midnight Sun Will Never Set (Remastered) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Sarah Vaughan - The Midnight Sun Will Never Set (Remastered)




The Midnight Sun Will Never Set (Remastered)
Полночное солнце никогда не зайдет (Ремастеринг)
The midnight sun will never set
Полночное солнце никогда не зайдет,
It shines forever in my heart
Оно вечно сияет в моем сердце.
For it was underneath that amber glow
Ведь именно под этим янтарным светом
You whispered low
Ты прошептал тихонько:
"We'll never part"
"Мы никогда не расстанемся".
The midnight sun will never set
Полночное солнце никогда не зайдет,
So now could our romance be through?
Так неужели нашему роману пришел конец?
For in the ever-shining daylight of our summer love
Ведь в вечно сияющем свете нашей летней любви
The midnight sun was shining too
Также светило полночное солнце.
No more is night a wild delight
Ночь больше не опьяняет,
With all the world on fire
Весь мир словно в огне,
And yet I can't escape
И все же я не могу забыть
The lips I still desire
Губы, которых я все еще желаю.
I see two silent silhouettes
Я вижу два безмолвных силуэта
Against a flaming sky and sea
На фоне пылающих неба и моря,
And then I know, though I'm a fool to care
И тогда я понимаю, хоть я и глупа, что все еще люблю,
Again, somewhere
Что где-то снова
The midnight sun will shine for me
Для меня засияет полночное солнце.





Writer(s): Dorcas Cochran, Quincy D Jones, Henri Salvador


Attention! Feel free to leave feedback.