Lyrics and translation Saran - How Are You
ทำไมท้องฟ้าถึงชอบพิกล
Почему
небо
такое
странное?
เหมือนกับผมเห็นเธออยู่รอบทิศลม
Как
будто
я
вижу
тебя
повсюду.
เธอเคยบอกไว้ว่าตัวผมจะดัง
Ты
говорила,
что
я
стану
знаменитым,
และเพลงของผมจะเป็นยอดนิยม
И
моя
музыка
будет
хитом.
และมันก็จริง
อย่างที่เธอบอก
И
это
правда,
как
ты
и
говорила.
และมันไม่มีกอดไหนที่จะอุ่นเท่าเธอกอด
И
нет
объятий
теплее
твоих.
ต่อให้มีคนยืนต่อหน้าอีกล้านคน
Пусть
передо
мной
стоит
миллион
людей,
แต่มันก็ไม่มีใครที่มันดีกว่าเธอหรอก
Но
нет
никого
лучше
тебя.
ความรู้สึกผมตอนนี้มันเริ่มช้าลง
Мои
чувства
замедляются,
เหมือนกับชีวิตผมติดอยู่ในน้ำวน
Как
будто
моя
жизнь
затянута
в
водоворот.
พยายามไปก็ไม่ได้อะไร
Я
стараюсь,
но
ничего
не
выходит,
และไอการที่ยื้อเธอเหมือนกับการที่คว้าลม
И
пытаться
удержать
тебя
- все
равно
что
ловить
ветер.
เชิญคุณเจ้าหญิงเดินพรมแดนไปคว้ามง
Иди,
моя
принцесса,
ступай
по
красной
дорожке
за
своей
короной,
ให้ดวงดาวเป็นสักขีพร้อมผู้คนอีกล้านคน
Пусть
звезды
и
миллион
людей
будут
свидетелями,
ว่าในวันนี้ตัวเธอนั้นจะเลือกเค้า
Что
сегодня
ты
выбрала
его.
เธอลืมเรื่องเราและเธอทำให้ฉันซม
Ты
забыла
о
нас,
и
это
разбивает
мне
сердце.
เธอทำฉันเศร้าแต่ฉันเชื่อว่าจะหาย
Ты
делаешь
мне
больно,
но
я
верю,
что
это
пройдет,
ก่อนที่ร่างกายของเราสองจะสลาย
Прежде
чем
наши
тела
обратятся
в
прах.
ถึงจะพูดเหี้ยไรไปแม่งก็ไม่มีความหมาย
Что
бы
я
ни
сказал,
это
уже
не
имеет
значения.
บทสนทนาครั้งนี้คงต้องวางสาย
Этот
разговор
пора
заканчивать.
ฉันยังไม่รู้ว่าจะเดินไปทางไหน
Я
не
знаю,
куда
идти,
เพราะทุกครั้งที่ไปส่องฉันก็มักน้ำตาไหล
Потому
что
каждый
раз,
когда
я
смотрю
в
зеркало,
наворачиваются
слезы.
ถ้าหากฉันตายงานศพฉันจะมาไหม
Если
я
умру,
ты
придешь
на
мои
похороны?
แน่นอนเธอคงไม่มาคงไม่ลาไม่ปราศรัย
Конечно,
ты
не
придешь,
не
попрощаешься,
не
скажешь
ни
слова.
โทรไปตอนนี้
เธอต้องการไหม
Позвонить
тебе
сейчас?
Ты
хочешь
этого?
หรือให้ไปหาในที่เธออยู่อาศัย
Или
мне
приехать
к
тебе?
ไม่เคยสนใจว่ามันจะเป็นเวลาไหน
Мне
все
равно,
когда,
เพราะว่าขึ้นชื่อว่าเธอแน่นอนว่าฉันยังไหว
Ведь
если
дело
касается
тебя,
я
всегда
готов.
เธอเคยบอกอยากให้ฉัน
อยากให้ฉันนั้นได้เป็นคนสุดท้าย
Ты
говорила,
что
хочешь,
чтобы
я,
чтобы
я
был
последним,
แต่สุดท้ายฉันก็ไม่ท้ายที่สุด
ไม่รู้จะเอามือข้างไหนไปฉุดไว้
Но
в
итоге
я
не
последний,
и
не
знаю,
за
какую
соломинку
цепляться.
ฉันว่าเราสองคนนั้นมันมีจุดคล้าย
Думаю,
у
нас
есть
что-то
общее,
เพราะเธอทำให้คนเหี้ยนั้นได้หยุดร้าย
Ведь
ты
помогла
тому
плохому
парню
остановиться.
ก่อนเธอจะไปอยากให้เธอทวนคำถาม
Перед
тем
как
ты
уйдешь,
ответь
мне
на
один
вопрос:
ว่า
ณ
ตอนนี้เราหลงเหลือคำว่ารักกันอยู่มั้ย
Осталась
ли
между
нами
хоть
капля
любви?
เธอจะสุขมั้ย
อยากให้เวลานี้หยุดไว้
Ты
будешь
счастлива?
Хочу
остановить
время.
รบกวนคนดีเธอช่วยเก็บรอยจูบไว้
Прошу
тебя,
дорогая,
сохрани
наш
поцелуй.
ทบทวนตัวเองสิ่งที่ทำมันถูกมั้ย
Подумай,
правильно
ли
ты
поступаешь,
การที่ปล่อยต้นไม้ตายทั้งที่เธอเคยปลูกไว้
Оставляя
умирать
дерево,
которое
сама
когда-то
посадила.
ใช่ฉันเข้าใจว่าตัวฉันมันกระจอก
Да,
я
знаю,
что
я
неудачник,
ใส่เสื้อเก่า
ๆ
ที่คัดมาจากกระสอบ
Ношу
старые
футболки,
которые
вытаскиваю
из
мусорного
бака.
มันมีตำหนิมีรอยขาดและถลอก
Они
в
пятнах,
дырах
и
потертостях,
ฉันเลยเจียมตัวและรู้ตัวอยู่ตลอด
Поэтому
я
скромен
и
всегда
помню
об
этом.
ฉันหยิบกระบวยตักน้ำท่อมใส่กระบอก
Я
наливаю
себе
кратом,
ฉันมีบางอย่างที่จะบอก
И
хочу
тебе
кое-что
сказать:
ทุก
ๆ
วันไม่เคยลืมแถมฉันยังอยากจะกอด
Я
ни
на
день
не
забывал
о
тебе
и
все
еще
хочу
обнять
тебя.
และวันนี้ฉันคิดถึงแก้มที่มันเคยได้ปัดอยู่ตลอด
И
сегодня
я
скучаю
по
твоим
щекам,
которые
я
целовал.
ฉันไม่ยอมคนยอมใครมากไป
Я
никому
не
позволю
собой
помыкать.
ฉันไม่เข้าใจเธอมองโอมข้ามไป
Не
понимаю,
почему
ты
смотришь
сквозь
меня.
ทำมาทุกทรงจะรองทรงรากไทร
Я
готов
на
все,
лишь
бы
быть
с
тобой,
แต่ว่าเธอก็มองบนโถ่มันจมมากใจ
Но
ты
смотришь
свысока,
и
это
разбивает
мне
сердце.
โทรไปหาเพื่อนคืนนี้จะลงบ้านใคร
Позвоню
друзьям,
узнаю,
у
кого
сегодня
можно
затусить.
อยู่คนเดียวมันคง
Alone
มากไป
Быть
одному
слишком
грустно.
ครั้งนึงเธอเคยเป็นคนเคียงข้าง
Когда-то
ты
была
рядом,
วันนี้เหลือเพียงภาพที่เคยมีคนข้างกาย
А
сегодня
остались
лишь
воспоминания
о
том
времени,
когда
у
меня
была
вторая
половинка.
เธอไม่เคยคิดฉันก็เลย
Fuck
up
Fuck
up
Ты
даже
не
думаешь
обо
мне,
и
это
Fuck
up,
Fuck
up.
ใจหนอใจตอนนี้รับทราบ
Мое
сердце
разрывается
от
боли.
รักใครไปฉันก็มักพลาด
Я
всегда
ошибаюсь
в
любви.
มันไม่แปลกที่จะเจ็บเพราะว่ารักมาก
Неудивительно,
что
мне
больно,
ведь
я
так
сильно
любил.
ฉันมองเธอดุจดวงดารา
Ты
для
меня
как
далекая
звезда,
ส่วนตัวฉันคือดวงดาวเดียวดาย
А
я
- одинокая
планета.
เก็บความเศร้าไปจุดมวลกัญชา
Закурю
косяк
и
забуду
о
своей
печали.
ขอให้เธอมีความสุขแค่ปล่อยฉันคนเดียวตาย
Будь
счастлива,
а
я
умру
в
одиночестве.
OK
ฉันผ่านมาได้เกินคาด
Ладно,
я
справился
лучше,
чем
ожидал.
ภาพศิลปะในสมุดเธอวาด
Твои
рисунки
в
моем
блокноте,
ส่งเพลงนี้ไปเพราะคงไม่อาจเจอหน้า
Отправляю
тебе
эту
песню,
потому
что
вряд
ли
увижу
тебя
снова.
ณ
ตอนนี้ฉันดีขึ้นกว่าเดิมมาก
Сейчас
мне
намного
лучше.
ฉันแค่อยากรู้ข่าวสารเธอบ้าง
Я
просто
хочу
знать,
как
ты.
เพราะว่าคน
ๆ
นี้ยังคงคิดถึงเธอมาก
Потому
что
я
все
еще
скучаю
по
тебе.
แต่สุดท้ายตัวฉันก็ต้องเดินหน้า
Но
мне
нужно
двигаться
дальше.
ทุกเหตุทุกผลที่เกิดขึ้นมามันทำให้ลืมเธอยาก
Motherfucker
Все,
что
произошло,
помогло
мне
забыть
тебя,
черт
возьми.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Saran Maneechot
Attention! Feel free to leave feedback.