Saratoga - Bailando Con El Diablo - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Saratoga - Bailando Con El Diablo




Bailando Con El Diablo
Танцуя с дьяволом
El ruido del trueno que llama a las puertas
Грохот грома стучится в двери,
Haciendo que tiemble mi ser
Заставляя трепетать мое существо.
Tan solo un onstante el frío me invade
Лишь на мгновение холод пронзает меня,
No sueña la magia esta vez
Магия на этот раз не снится.
Ahogando mentiras mirando al vacío
Топя ложь, смотрю в пустоту,
Misterios que encuentran horror
Тайны, что находят ужас.
Cercano el engaño sus perros vigilan
Близкий обман, его псы сторожат,
La presa vendida al postor
Добычу, проданную тому, кто больше заплатит.
Bailando con el diablo
Танцуя с дьяволом,
Un día en la hoguera ardió
Однажды на костре сгорел.
Ya no es la broma de Judas
Это уже не шутка Иуды,
La que este hombre vivió
Которую этот человек пережил.
Ahora su suerte a cambiado
Теперь его судьба изменилась,
Ya no es un fiel aliado
Он больше не верный союзник.
El que con odio ha juzgado
Тот, кто с ненавистью судил,
Con odio será pagado
С ненавистью будет наказан.
Furia de Dios Maldad y dolor
Ярость Бога. Зло и боль.
Judas venció
Иуда победил.
Imágenes de soledad me hacen odiar este mundo
Картины одиночества заставляют меня ненавидеть этот мир,
No quiero los gestos de paz
Я не хочу жестов мира,
Que alivien un día sin más
Которые облегчат день без остатка.
La oscuridad de la guerra habó
Тьма войны заговорила,
Un mar de esbozos de sangre surgió
Море кровавых набросков возникло,
Pintando colores son resurrección
Раскрашивая цвета без воскрешения.
Los hombres hoy pagan por lo que pasó
Люди сегодня платят за то, что произошло.
Malditos cobardes negocian con vida
Проклятые трусы торгуют жизнью,
Buscando dinero sin más
Ища только деньги.
Rompiendo los lazos que unen al miedo
Разрывая узы, что связывают со страхом,
La guerra su cara mostró
Война показала свое лицо.
Un grito de odio resuena en el viento
Крик ненависти разносится по ветру,
La suerte esta vez no ayudó
Удача на этот раз не помогла.
Sus vidas el pago de lujo escondido
Их жизни плата за скрытую роскошь,
Monedas de cambio sin más
Разменные монеты без остатка.





Writer(s): Nicolas Hierro Cano, Antonio Victor Garcia Hernando


Attention! Feel free to leave feedback.