Saratoga - Doblas las Campanas - translation of the lyrics into German

Doblas las Campanas - Saratogatranslation in German




Doblas las Campanas
Du läutest die Glocken
¿Cómo es posible saber si estás detrás
Wie ist es möglich zu wissen, ob du hinter
De una sonrisa o te escondes otra vez?
Einem Lächeln steckst oder dich wieder versteckst?
Ves el mal ajeno y no ves tu realidad
Du siehst das Leid anderer und nicht deine Realität
Eres la serpiente que mata por placer
Du bist die Schlange, die aus Vergnügen tötet
Bromeas con cenizas de un tiempo que acabó
Du scherzt mit der Asche einer vergangenen Zeit
No trates de enseñarme, estoy de vuelta de aprender
Versuch nicht, mich zu belehren, ich habe meine Lektionen gelernt
Mientras la inocencia se alimente de ilusión
Solange die Unschuld sich von Illusion nährt
Serás bufón de turno sin nada que ofrecer
Wirst du der diensthabende Narr sein, der nichts zu bieten hat
No tientes a tu suerte
Fordere dein Glück nicht heraus
Se puede acabar
Es kann enden
Doblas las campanas
Du läutest die Glocken
Al viento otra vez
Wieder in den Wind
De nuevo me envías al destierro
Wieder schickst du mich ins Exil
Pero el deseo no calma mi sed
Aber das Verlangen stillt meinen Durst nicht
Tengo la fuerza y voy a vencer
Ich habe die Kraft und werde siegen
Mezclas tus delirios de grandeza en un papel
Du mischst deinen Größenwahn auf einem Papier
Donde no hay preguntas no puedo contestar
Wo keine Fragen sind, kann ich nicht antworten
Eres alimaña y te alimentas de moral
Du bist Ungeziefer und nährst dich von Moral
Ten mucho cuidado que puedes caducar
Sei sehr vorsichtig, du kannst ablaufen
Más de lo mismo dices
Mehr vom Gleichen sagst du
Cállate mortal
Schweig, Sterbliche!
Doblas las campanas al viento otra vez
Du läutest die Glocken wieder in den Wind
De nuevo me envías al destierro
Wieder schickst du mich ins Exil
Pero el deseo no calma mi sed
Aber das Verlangen stillt meinen Durst nicht
Tengo la fuerza y voy a vencer
Ich habe die Kraft und werde siegen
Doblas las campanas al viento otra vez
Du läutest die Glocken wieder in den Wind
De nuevo me envías al destierro
Wieder schickst du mich ins Exil
Pero el deseo no calma mi sed
Aber das Verlangen stillt meinen Durst nicht
Tengo la fuerza y voy a vencer
Ich habe die Kraft und werde siegen
Doblas las campanas al viento otra vez
Du läutest die Glocken wieder in den Wind
De nuevo me envías al destierro
Wieder schickst du mich ins Exil
Pero el deseo no calma mi sed
Aber das Verlangen stillt meinen Durst nicht
Tengo la fuerza y voy a vencer
Ich habe die Kraft und werde siegen





Writer(s): Nicolas Hierro Cano


Attention! Feel free to leave feedback.