Lyrics and translation Saratoga - Fe
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me
miro
en
el
espejo;
está
lejos,
lo
sé
Смотрюсь
в
зеркало;
оно
далеко,
я
знаю
Pasaron
los
años
y
ella
se
fue
Прошли
годы,
и
ты
ушла
Solo
la
nostalgia
la
hace
llegar
Только
ностальгия
возвращает
тебя
Como
un
susurro,
hoy
quiere
volar
Как
шепот,
сегодня
ты
хочешь
взлететь
Eres
la
rabia
de
mi
destino
Ты
- ярость
моей
судьбы
Eres
la
lucha
de
mi
camino
Ты
- борьба
на
моем
пути
Solo
recuerdos
hoy
logro
atrapar
Только
воспоминания
я
могу
уловить
сегодня
Es
por
ti
que
lloro
en
silencio
Ради
тебя
я
плачу
в
тишине
Y
puedo
sentar
junto
a
mí
al
dolor
И
могу
посадить
рядом
с
собой
боль
Por
ti
que
sigo
soñando
Ради
тебя
я
продолжаю
мечтать
Por
ti
que
tengo
destino
Ради
тебя
у
меня
есть
предназначение
Siento
que
labras
el
viento
Чувствую,
как
ты
режешь
ветер
Con
sombras
de
negro
silencio
С
тенями
черной
тишины
Es
por
ti
que
quiero
vivir
Ради
тебя
я
хочу
жить
Cruzando
las
puertas
del
más
allá
Пересекая
врата
потустороннего
мира
Finjo
en
tu
juego,
no
puedo
huir
Притворяюсь
в
твоей
игре,
не
могу
убежать
Quisiera
poder
volver
a
nacer
Хотел
бы
я
родиться
заново
Miro
a
la
ventana,
te
alejas
de
mí
Смотрю
в
окно,
ты
удаляешься
от
меня
Como
la
tormenta,
regresas
al
mar
Как
буря,
ты
возвращаешься
в
море
Eres
el
tiempo
que
marca
mi
piel
Ты
- время,
которое
отмечает
мою
кожу
Eres
la
amiga
que
llena
mi
ser
Ты
- друг,
который
наполняет
мое
существо
Solo
un
instante
te
voy
a
pedir
Только
мгновение
я
попрошу
у
тебя
Vuelve
a
mí
Вернись
ко
мне
Es
por
ti
que
lloro
en
silencio
Ради
тебя
я
плачу
в
тишине
Y
puedo
sentar
junto
a
mí
al
dolor
И
могу
посадить
рядом
с
собой
боль
Por
ti
que
sigo
soñando
Ради
тебя
я
продолжаю
мечтать
Por
ti
que
tengo
destino
Ради
тебя
у
меня
есть
предназначение
Siento
que
labras
el
viento
Чувствую,
как
ты
режешь
ветер
Con
sombras
de
negro
silencio
С
тенями
черной
тишины
Es
por
ti
que
quiero
vivir
Ради
тебя
я
хочу
жить
Cruzando
las
puertas
del
más
allá
Пересекая
врата
потустороннего
мира
Volvieron
los
miedos,
no
quiero
perder
Вернулись
страхи,
я
не
хочу
терять
La
mala
suerte
se
acerca
hacia
mí
Неудача
приближается
ко
мне
Me
pueden
vencer
hoy,
de
nuevo,
otra
vez
Меня
могут
победить
сегодня,
снова,
опять
Ten
por
seguro,
levantaré
Будь
уверена,
я
поднимусь
Eres
la
vida
que
da
sentido
Ты
- жизнь,
которая
дает
смысл
Eres
la
guía
de
mi
canción
Ты
- проводник
моей
песни
Me
vuelvo
loco
si
tú
te
vas
Я
схожу
с
ума,
если
ты
уйдешь
Es
por
ti
que
lloro
en
silencio
Ради
тебя
я
плачу
в
тишине
Y
puedo
sentar
junto
a
mí
al
dolor
И
могу
посадить
рядом
с
собой
боль
Por
ti
que
sigo
soñando
Ради
тебя
я
продолжаю
мечтать
Por
ti
que
tengo
destino
Ради
тебя
у
меня
есть
предназначение
Siento
que
labras
el
viento
Чувствую,
как
ты
режешь
ветер
Con
sombras
de
negro
silencio
С
тенями
черной
тишины
Es
por
ti
que
quiero
vivir
Ради
тебя
я
хочу
жить
Cruzando
las
puertas
del
más
allá
Пересекая
врата
потустороннего
мира
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nicolas Hierro Cano
Attention! Feel free to leave feedback.