Lyrics and translation Sarcastic Sounds feat. Rxseboy - Disappointment (feat. Rxseboy)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Disappointment (feat. Rxseboy)
Разочарование (feat. Rxseboy)
I'm
a
disappointment
Я
разочарование,
I
stay
up,
take
drugs
and
miss
appointments
Я
не
сплю
ночами,
принимаю
наркотики
и
пропускаю
встречи.
Then
complain
about
the
outcome
of
my
choices
Потом
жалуюсь
на
последствия
своего
выбора,
It
feels
pointless
when
I
try
to
avoid
all
of
the
thoughts
in
my
head
Кажется
бессмысленным
пытаться
избежать
всех
мыслей
в
моей
голове.
Lately
I
just
wait
on
В
последнее
время
я
просто
жду
One
good
of
reason
I
should
even
try
to
wake
up
Хоть
одной
веской
причины,
чтобы
попытаться
проснуться,
'Cause
that
shit
feels
like
a
motherfucking
day
job
Потому
что
это
дерьмо
похоже
на
чертову
ежедневную
работу
With
no
days
off
I
hope
I
get
laid
off
to
lay
in
my
bed,
my
bed
Без
выходных,
я
надеюсь,
меня
уволят,
чтобы
я
мог
лежать
в
своей
постели,
в
своей
постели.
(You
made
your
bed
now
you
lie
in
it)
(Ты
сам
постелил
себе
постель,
вот
и
лежи
в
ней.)
And
my
eyes
went
red
'cause
I'm
cryin'
again
И
мои
глаза
покраснели,
потому
что
я
снова
плачу,
Looking
for
love,
all
I
find
is
a
mess
Ищу
любовь,
а
нахожу
только
хаос.
So
I
break
my
heart
for
the
sake
of
my
art
Поэтому
я
разбиваю
себе
сердце
ради
своего
искусства,
Hope
it
makes
me
a
star
'cause
I'm
lost
in
the
dark
Надеюсь,
это
сделает
меня
звездой,
потому
что
я
потерян
во
тьме.
I'm
lost
in
the
dark,
and
it's
so
hard
to
see
Я
потерян
во
тьме,
и
так
трудно
что-то
увидеть,
When
all
damn
day
you're
sound
asleep
Когда
ты
целыми
днями
спишь.
I'm
a
disappointment
Я
разочарование,
I
stay
up,
take
drugs
and
miss
appointments
Я
не
сплю
ночами,
принимаю
наркотики
и
пропускаю
встречи.
Then
complain
about
the
outcome
of
my
choices
Потом
жалуюсь
на
последствия
своего
выбора,
It
feels
pointless
when
I
try
to
avoid
all
of
the
thoughts
in
my
head
Кажется
бессмысленным
пытаться
избежать
всех
мыслей
в
моей
голове.
Lately
I
just
wait
on
В
последнее
время
я
просто
жду
One
good
of
reason
I
should
even
try
to
wake
up
Хоть
одной
веской
причины,
чтобы
попытаться
проснуться,
'Cause
that
shit
feels
like
a
motherfucking
day
job
Потому
что
это
дерьмо
похоже
на
чертову
ежедневную
работу
With
no
days
off
I
hope
I
get
laid
off
to
lay
in
my
bed,
my
bed
Без
выходных,
я
надеюсь,
меня
уволят,
чтобы
я
мог
лежать
в
своей
постели,
в
своей
постели.
(What
time
is
it?
Oh,
my
gosh,
I'm
late
for
work
again)
(Который
час?
О
боже,
я
снова
опоздал
на
работу.)
Yo,
I'm
a
piece
of
shit,
it
ain't
hard
to
fuckin'
tell
Йоу,
я
кусок
дерьма,
это
не
трудно,
блин,
сказать,
In
my
mama
crib,
kinda
feeling
like
I'm
twelve
В
мамкиной
кроватке,
как
будто
мне
снова
двенадцать.
I
would
throw
my
whole
allowance
in
the
fountain,
empty
out
my
bank
account
Я
бы
бросил
все
свои
деньги
в
фонтан,
опустошил
бы
свой
банковский
счет,
But
with
my
luck
it
probably
wouldn't
even
help
Но
с
моей
удачей
это,
вероятно,
даже
не
помогло
бы.
Dawg
I
got
no
job,
no
mic,
with
a
girl
I
don't
like
Чувак,
у
меня
нет
ни
работы,
ни
микрофона,
с
девушкой,
которая
мне
не
нравится,
Nothing
ever
goes
right,
I'm
tight
(for
real)
Ничего
не
ладится,
я
в
тисках
(реально).
I
told
myself
I'm
gonna
be
fine
almost
a
million
times
Я
говорил
себе,
что
все
будет
хорошо,
почти
миллион
раз,
I
know
that
I
can
do
whatever
it
takes
(I
got
it)
Я
знаю,
что
могу
сделать
все,
что
потребуется
(Я
справлюсь).
But
when
it
all
crumbles
and
crashes
Но
когда
все
рухнет
и
развалится,
I'll
be
back
on
my
ass,
and
I
already
know
what
I'm
gonna
say
(yeah)
Я
снова
окажусь
на
дне,
и
я
уже
знаю,
что
скажу
(да).
I'm
a
disappointment
Я
разочарование,
I
stay
up,
take
drugs
and
miss
appointments
Я
не
сплю
ночами,
принимаю
наркотики
и
пропускаю
встречи.
Then
complain
about
the
outcome
of
my
choices
Потом
жалуюсь
на
последствия
своего
выбора,
It
feels
pointless
when
I
try
to
avoid
all
of
the
thoughts
in
my
head
Кажется
бессмысленным
пытаться
избежать
всех
мыслей
в
моей
голове.
Lately
I
just
wait
on
В
последнее
время
я
просто
жду
One
good
of
reason
I
should
even
try
to
wake
up
Хоть
одной
веской
причины,
чтобы
попытаться
проснуться,
'Cause
that
shit
feels
like
a
motherfucking
day
job
Потому
что
это
дерьмо
похоже
на
чертову
ежедневную
работу
With
no
days
off
I
hope
I
get
laid
off
to
lay
in
my
bed,
my
bed
Без
выходных,
я
надеюсь,
меня
уволят,
чтобы
я
мог
лежать
в
своей
постели,
в
своей
постели.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Anthony Tubbs, Jeremy Fedryk
Attention! Feel free to leave feedback.