Lyrics and translation Sardor Mamadaliyev - Yigit Nolasi
Сардор
Мамадалиев
Сардор
Мамадалиев
Ollohim,
ko′zini
to'q
qil
yigitning,
О
Аллах,
пролить
агнца,
Bir
nafs
yo′lida
ming
ko'yga
solma.
Не
вкладывайте
тысячу
овец
в
одну
страсть.
Berguvchi
o'zingsan,
olguvchi
o′zing,
Даритель
сам
по
себе,
получатель
сам
по
себе,
Otini
olsang
ham,
omadin
olma.
Даже
если
вы
получите
лошадь,
вам
не
повезет.
Ko′ngilning
tubini
ko'zgu
ko′rsatmas,
Не
показывай
глубины
души
в
зеркале,
Qizargan
yigitni
ko'zguga
solma.
Не
кладите
покрасневшего
парня
в
зеркало.
Ollohim,
omad
ber
har
bir
yigitga,
О
Аллах,
дай
удачу
каждому
парню,
Otini
olsang
ham,
omadin
olma.
Даже
если
вы
получите
лошадь,
вам
не
повезет.
Yayrasa
yarashar
yigit
zotiga,
Яираса
к
породе
приличного
парня,
Quvonch
ila
yursin,
duodan
tolma.
Пусть
ходит
с
радостью,
не
толкая
от
молитвы.
Tog′ni
talqon
qilsin
elning
korida,
Пусть
гора
талькает
в
снегу
Эль,
Sochlari
oqarmay
qomatin
olma.
{}
Яблоки
с
желатином
без
седых
волос.
{}
Ko'ngilning
tubini
ko′zgu
ko'rsatmas,
Не
показывай
глубины
души
в
зеркале,
Qizargan
yigitni
ko'zguga
solma.
Не
кладите
покрасневшего
парня
в
зеркало.
Ollohim,
omad
ber
har
bir
yigitga,
О
Аллах,
дай
удачу
каждому
парню,
Otini
olsang
ham,
omadin
olma.
{}
Даже
если
вы
получите
лошадь,
вам
не
повезет.
{}
Muhabbat
merosdir
Odam
Atodan,
Любовь-это
наследство
от
Адама,
Momo
Havolarim
qayg′uga
solma.
Ева,
не
грусти.
Sevilib
yashasin,
sevib
yashasin,
Любовь
и
жизнь,
любовь
и
жизнь,
Jonini
olsang
ham,
janonin
olma.
{}
Даже
если
ты
получишь
душу,
не
будь
рядом.
{}
Har
farzand
umrning
uzun
yo′lidir,
Каждый
ребенок-это
долгий
путь
в
жизни,
O'zbegim
beshigi,
sira
bo′sh
qolma.
Колыбель
узбегима,
не
оставляй
меня
без
дела.
Yigit
tizzasiga
o'gli
o′tirsin,
Пусть
парень
сядет
на
колени
к
сыну,
Elga
mardlar
kerak,
polvonin
olma.
{}
Эль
нужны
смельчаки,
полвонины
яблоки.
{}
Ollohim,
ko'zini
to′q
qil
yigitning,
О
Аллах,
пролить
агнца,
Bir
nafsi
yo'lida
ming
ko'yga
solma.
Не
клади
тысячу
овец
на
пути
одной
души.
Berguvchi
o′zingsan,
olguvchi
o′zing,
Даритель
сам
по
себе,
получатель
сам
по
себе,
Borini
olsang
ham,
omadin
olma.
{}
Даже
если
вы
получите
то,
что
у
вас
есть,
вам
не
повезет.
{}
Jonini
olsang
ham
janonin
olma,
Даже
если
ты
получишь
свою
душу,
не
будь
рядом,
Sochlari
oqarmay
qomatin
olma.
Яблоки
с
желатином
без
седых
волос.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sardor Mamadaliyev
Attention! Feel free to leave feedback.