Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mana
hanuz
bo'z
ko'zlarimni
bir
hijron
to'sar
Мои
глаза
до
сих
пор
застилает
пелена
разлуки
Yoki
umrim
chog'im
har
dam
bu
dardlar
bezar
Или
вся
жизнь
моя
вечно
полна
этой
боли,
надоело
Yod-u
fikrim
ne
zamonki,
o'tlarga
solib
Память
и
мысли,
когда
же,
в
огонь
их
бросив
Sevgidan
kelgan
a'lamlar
bag'rimni
ezar
Страдания
от
любви
сжимают
мою
грудь
Bilmadim
qay
bir
fursat
begonalar
bo'ldi
u
yor
Не
знал,
по
какой
причине
та
возлюбленная
стала
чужой
Bilmadim
qay
bir
xato
ayriliqqa
etdi
duchor
Не
знал,
какая
ошибка
привела
к
разлуке
Bilmadim
sevgi
aybmi
yo
sevgan
dilmi
gunohkor
Не
знал,
виновна
ли
любовь
или
влюблённое
сердце
Bilmadim,
bilolmadim,
bilganim
shu
— begona
yor!
Не
знал,
не
ведал,
знаю
лишь
— чужая
возлюбленная!
Hasratim
bor,
ko'ksim
uzra
bu
dardim
talay
Есть
тоска,
на
груди
моей
боль
безмерна
Yor
mani
ayro,
ayro
etdi,
na
qilay?
Возлюбленная
разлучила
меня,
что
же
делать?
Ket
dedi
hayotimdan,
men
ham
ketdim
jim
indamay
Сказала
уйти
из
жизни
моей,
и
я
ушёл
молча
Boshimni
qayga
uray,
dilga
davo
kimdan
so'ray?
Куда
голову
преклоню,
у
кого
душе
искать
исцеленья?
Hasratim
bor,
ko'ksim
uzra
bu
dardim
talay
Есть
тоска,
на
груди
моей
боль
безмерна
Yor
mani
ayro,
ayro
etdi,
na
qilay?
Возлюбленная
разлучила
меня,
что
же
делать?
Ket
dedi
hayotimdan,
men
ham
ketdim
jim
indamay
Сказала
уйти
из
жизни
моей,
и
я
ушёл
молча
Boshimni
qayga
uray,
dilga
davo
kimdan
so'ray?
Куда
голову
преклоню,
у
кого
душе
искать
исцеленья?
Ne
dard
bu,
darmoni
hijron,
dilni
qiynar
har
on,
oh
yomon
Что
за
боль,
лекарство
от
разлуки,
душу
мучит
каждое
мгновенье,
о,
как
тяжко
Ne
g'am
bu,
farmoni
armon,
dilni
qiynar
har
on
begumon
Что
за
грусть,
приказ
тоски,
душу
мучит
каждое
мгновенье,
без
сомненья
Kundan
kun
qiynar
hijron,
yor,
vasling
endi
armon
С
каждым
днём
разлука
мучит,
возлюбленная,
твой
образ
ныне
— мечта
Bir
lahza
endi
seni
ko'rmoqqa
yo'qdir
imkon
Хоть
на
миг
тебя
увидеть
— нет
возможности
Ko'ksimda
hijron
dardi,
qaylarda
bo'lma
mayli,
bo'l
omon,
bo'l
omon
В
груди
боль
разлуки,
где
б
ты
ни
была,
будь
здорова,
будь
невредима
Hasratim
bor,
ko'ksim
uzra
bu
dardim
talay
Есть
тоска,
на
груди
моей
боль
безмерна
Yor
mani
ayro,
ayro
etdi,
na
qilay?
Возлюбленная
разлучила
меня,
что
же
делать?
Ket
dedi
hayotimdan,
men
ham
ketdim
jim
indamay
Сказала
уйти
из
жизни
моей,
и
я
ушёл
молча
Boshimni
qayga
uray,
dilga
davo
kimdan
so'ray?
Куда
голову
преклоню,
у
кого
душе
искать
исцеленья?
Hasratim
bor,
ko'ksim
uzra
bu
dardim
talay
Есть
тоска,
на
груди
моей
боль
безмерна
Yor
mani
ayro,
ayro
etdi,
na
qilay?
Возлюбленная
разлучила
меня,
что
же
делать?
Ket
dedi
hayotimdan,
men
ham
ketdim
jim
indamay
Сказала
уйти
из
жизни
моей,
и
я
ушёл
молча
Boshimni
qayga
uray,
dilga
davo
kimdan
so'ray?
Куда
голову
преклоню,
у
кого
душе
искать
исцеленья?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Hasrat
date of release
10-02-2020
Attention! Feel free to leave feedback.