Lyrics and translation Sarfaraz Naheed - Hallaka Sirrun Indallaah (feat. Mazharul Islam) [slowed down and raining]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hallaka Sirrun Indallaah (feat. Mazharul Islam) [slowed down and raining]
Халлака Сиррун Индаллах (совместно с Мазхарулом Исламом) [замедленно и под дождь]
Do
you
have
a
secret
with
Allah?
Есть
ли
у
тебя
тайна
с
Аллахом?
Between
you
and
Allah
Между
тобой
и
Аллахом.
Do
you
have
hidden
charities?
Совершаешь
ли
ты
скрытую
благотворительность?
Which
no
one
knows
except
Allah
О
которой
никто
не
знает,
кроме
Аллаха.
Do
you
have
a
secret
with
Allah?
Есть
ли
у
тебя
тайна
с
Аллахом?
Between
you
and
Allah
Между
тобой
и
Аллахом.
Do
you
have
hidden
charities?
Совершаешь
ли
ты
скрытую
благотворительность?
Which
no
one
knows
except
Allah
О
которой
никто
не
знает,
кроме
Аллаха.
Is
there
any
story
of
yours?
Есть
ли
у
тебя
история?
That
is
never
revealed
to
anyone
to
anywhere
Которую
ты
никогда
и
никому
не
рассказывала?
You
will
reveal
that
story
to
Allah
after
seeing
Allah
Ты
поведаешь
эту
историю
Аллаху,
когда
предстанешь
перед
Ним,
That
it
would
increase
your
status
in
the
sight
of
Allah
Чтобы
это
повысило
твою
степень
в
Его
глазах.
Is
there
any
story
of
yours?
Есть
ли
у
тебя
история?
That
is
never
revealed
to
anyone
to
anywhere
Которую
ты
никогда
и
никому
не
рассказывала?
You
will
reveal
that
story
to
Allah
after
seeing
Allah
Ты
поведаешь
эту
историю
Аллаху,
когда
предстанешь
перед
Ним,
That
it
would
increase
your
status
in
the
sight
of
Allah
Чтобы
это
повысило
твою
степень
в
Его
глазах.
Do
you
have
a
secret
with
Allah?
Есть
ли
у
тебя
тайна
с
Аллахом?
Between
you
and
Allah
Между
тобой
и
Аллахом.
Do
you
have
hidden
charities?
Совершаешь
ли
ты
скрытую
благотворительность?
Which
no
one
knows
except
Allah
О
которой
никто
не
знает,
кроме
Аллаха.
Do
you
have
a
secret
with
Allah?
Есть
ли
у
тебя
тайна
с
Аллахом?
Between
you
and
Allah
Между
тобой
и
Аллахом.
Do
you
have
hidden
charities?
Совершаешь
ли
ты
скрытую
благотворительность?
Which
no
one
knows
except
Allah
О
которой
никто
не
знает,
кроме
Аллаха.
Is
there
any
story
of
yours?
Есть
ли
у
тебя
история?
That
is
never
revealed
to
anyone
to
anywhere
Которую
ты
никогда
и
никому
не
рассказывала?
You
will
reveal
that
story
to
Allah
after
seeing
Allah
Ты
поведаешь
эту
историю
Аллаху,
когда
предстанешь
перед
Ним,
That
it
would
increase
your
status
in
the
sight
of
Allah
Чтобы
это
повысило
твою
степень
в
Его
глазах.
Is
there
any
story
of
yours?
Есть
ли
у
тебя
история?
That
is
never
revealed
to
anyone
to
anywhere
Которую
ты
никогда
и
никому
не
рассказывала?
You
will
reveal
that
story
to
Allah
after
seeing
Allah
Ты
поведаешь
эту
историю
Аллаху,
когда
предстанешь
перед
Ним,
That
it
would
increase
your
status
in
the
sight
of
Allah
Чтобы
это
повысило
твою
степень
в
Его
глазах.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Shakh Misharay Rashid Alafasy
Attention! Feel free to leave feedback.