Lyrics and translation Sarfaraz Naheed - The beauty of existence (feat. Muhammad Al Muqit) [slowed and reverb lofi theme]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The beauty of existence (feat. Muhammad Al Muqit) [slowed and reverb lofi theme]
The beauty of existence (feat. Muhammad Al Muqit) [slowed and reverb lofi theme]
جمال
الوجود
بذكر
الإله
The
beauty
of
existence
is
in
the
remembrance
of
God,
my
love.
وتصفو
الحياة
بنور
هداه
And
life
becomes
pure
with
the
light
of
His
guidance.
جمال
الوجود
بذكر
الإله
The
beauty
of
existence
is
in
the
remembrance
of
God.
وتصفو
الحياة
بنور
هداه
And
life
becomes
pure
with
the
light
of
His
guidance.
وتطرب
نفس
له
طاعة
A
soul
rejoices
in
obedience
to
Him.
ويبلغ
سعد
إلى
منتهاه
And
reaches
the
peak
of
its
happiness.
فؤاد
شغوف
إلى
ربه
A
heart
yearning
for
its
Lord,
أحب
رضاه
أحب
لقاه
Loves
His
pleasure,
loves
to
meet
Him.
يضل
يجيء
إلى
ربوة
It
keeps
returning
to
a
hill
of
tranquility,
قرار
ويسمو
وذا
مبتغاه
A
place
of
rest,
and
it
ascends,
and
that
is
its
goal.
فلا
لهو
يثنيه
عن
سيره
No
amusement
distracts
it
from
its
path,
ولا
جمع
مال
تغشى
هواه
Nor
does
the
accumulation
of
wealth
cloud
its
desires.
إذا
ما
ينادي
منادي
الفلاح
When
the
caller
of
prosperity
calls,
تراه
لذاك
يحث
خطاه
You
see
it
hastening
its
steps
towards
it.
تراه
لذاك
يحث
خطاه
You
see
it
hastening
its
steps
towards
it.
جمال
الوجود
بذكر
الإله
The
beauty
of
existence
is
in
the
remembrance
of
God.
وتصفو
الحياة
بنور
هداه
And
life
becomes
pure
with
the
light
of
His
guidance.
جمال
الوجود
بذكر
الإله
The
beauty
of
existence
is
in
the
remembrance
of
God.
وتصفو
الحياة
بنور
هداه
And
life
becomes
pure
with
the
light
of
His
guidance.
وتطرب
نفس
له
طاعة
A
soul
rejoices
in
obedience
to
Him.
ويبلغ
سعد
إلى
منتهاه
And
reaches
the
peak
of
its
happiness.
يتمتم
ربي
أيا
غافرا
It
murmurs,
"My
Lord,
O
Forgiver,"
رجوتك
عفوا
ولا
لي
سواه
"I
beseech
Your
pardon,
I
have
none
but
You."
ودمع
يسيل
على
مصحف
And
tears
flow
onto
the
Quran,
به
يغسل
الله
سخما
أتاه
With
which
God
washes
away
the
sickness
that
has
befallen
it.
فتلك
سجايا
لقلب
سليم
Such
are
the
qualities
of
a
sound
heart,
إلى
الله
دوما
تدور
رحاه
Always
revolving
around
God.
فيا
سعد
من
كان
ذا
همة
So
fortunate
is
he
who
has
the
ambition,
إلى
جنة
في
أعالي
سماه
To
a
paradise
in
the
highest
heavens.
إلى
جنة
في
أعالي
سماه
To
a
paradise
in
the
highest
heavens.
جمال
الوجود
بذكر
الإله
The
beauty
of
existence
is
in
the
remembrance
of
God.
وتصفو
الحياة
بنور
هداه
And
life
becomes
pure
with
the
light
of
His
guidance.
جمال
الوجود
بذكر
الإله
The
beauty
of
existence
is
in
the
remembrance
of
God.
وتصفو
الحياة
بنور
هداه
And
life
becomes
pure
with
the
light
of
His
guidance.
وتطرب
نفس
له
طاعة
A
soul
rejoices
in
obedience
to
Him.
ويبلغ
سعد
إلى
منتهاه
And
reaches
the
peak
of
its
happiness.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.