Sargentorap - Hagamos Música - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Sargentorap - Hagamos Música




Hagamos Música
Давайте Займемся Музыкой
Desde el tanque de guerra
Из боевого танка
Fetema Studio, el Rapervertido
Студия Fetema, рекламируемый рэпер
Sargento Rap está en la casa, perros
Сержант Рэп в доме, собаки
Me entregué, no como quedarme quieto
Я сдался, я не знаю, как оставаться на месте
Me meto en aprietos
Я попадаю в затруднительное положение
El cuerpo me aprieto, hasta sacar
Тело сжимает меня, пока я не вытаскиваю
Mi verdad de que me miento
Моя правда в том, что я лгу себе
Te revelo un secreto, gasté hasta mi ultimo ahorro de respeto
Открою тебе секрет, я потратил все свои последние сбережения на уважение
Me olvido de la ducha, comida, medicamentos
Я забываю о душе, еде, лекарствах
El amor, la vida, familia y mejores momentos
Любовь, жизнь, семья и лучшие времена
Me encierro, me ciclo, me ciego hasta del puto tiempo
Я запираюсь, я зацикливаюсь, я ослепляю себя до чертиков
A la mierda la mierda, aunque apenas se vea de lejos
К черту это дерьмо, даже если его едва видно издалека
El vivo a la mierda, el muerto ya que
Живого к черту, мертвого уже к черту.
Que todo se haga de pie o pa' que me forme
Пусть все будет сделано стоя или па, пусть я сформируюсь
El éxito aún no me toca aunque ya lo toque
Успех еще не коснулся меня, хотя я уже достиг его
Me fui, regrese lo toqué 666 veces que la muerte me cargué
Я ушел, вернись я прикоснулся к нему 666 раз, когда смерть взяла меня на себя
A donde me dirán para dónde me iré
Куда мне скажут, куда я пойду
O me quedaré en el limbo con el tic de matarme como síndrome de turet
Или я останусь в подвешенном состоянии с тиком, который убьет меня как синдром Туре
Infierno maldito, cielo bendito, quédate justo ahí
Проклятый ад, благословенный рай, оставайся там
Entre la libreta y el micro
Между блокнотом и микрофоном
Para ponerme a escribir
Чтобы заставить меня писать
Después grabar y sentir
Потом записать и почувствовать
Pa' qué chingados nací
Каким придурком я был рожден
Pa' qué chingados te conocí
Папа, как странно я тебя встретил
Pa' qué chingados crecí
Какими дураками я вырос
No hablo de Luis, la gente me conoce más de lo que yo a
Я не говорю о Луисе, люди знают меня больше, чем я сам
Mi ego observa de la tribuna
Мое эго наблюдает с трибуны
Como se tapizan las nubes de flechas sobre mi batalla
Как тучи стрел нависли над моей битвой.
Cuando ven que ni un león me desayuna
Когда они видят, что ни один лев не завтракает со мной
Y que ningún gladiador me ha sabido dar la talla
И что ни один гладиатор никогда не умел сравниться со мной
Desde mi tumba anterior
Из моей предыдущей могилы
Cuando papá compró la cuna que ahora me tocaba
Когда папа купил кроватку, которая теперь играла со мной
Tenía tallada en la parte superior del cráneo
У него была вырезана верхняя часть черепа
Una cruz donde el tesoro se encontraba
Крест, на котором лежало сокровище
Muchos me nombran cuando rezan
Многие называют меня по имени, когда молятся
Pa' que me vuelen la cabeza o me vuele la cabeza
Чтобы у меня закружилась голова или у меня закружилась голова
Se me arregle la cabeza
У меня все в порядке с головой
O por fin vuelva a casa poes te tengo una sorpresa
Или, наконец, возвращайся домой, поэс, у меня для тебя сюрприз
Ni una de esas me pasa
Ни один из них не проходит мимо меня
¿Pensaste qué te odiaría para siempre?
Ты думал, что я буду ненавидеть тебя вечно?
Cálmate no eres pa' tanto
Успокойся, ты не такой уж и плохой
Unos perdieron la chance y los dientes
Некоторые потеряли свои шансы и зубы
Por no hacer los pendientes que se les dejaron
За то, что не надел серьги, которые им оставили
Ajá barajas, estoy embrujado
Ага, барахас, я заколдован
Estoy condenado al bombo y la caja
Я обречен на шумиху и кассу
Estoy atrapado en esta sonaja
Я застрял в этой погремушке
Que no se deja dejarme descansar
Который не дает мне покоя
Mis voces con todo
Мои голоса со всем
Traigo en la calle y el cayo de todo
Я выхожу на улицу и бросаю все на произвол судьбы.
Traigo de todo, no cayo ni al detalle
Я привожу все, не вдаваясь в подробности
Lo que me plata lo suelto con plomo
То, что дает мне серебро, я заливаю свинцом
Hagamos música
Давайте займемся музыкой
Hagamos música
Давайте займемся музыкой
A la mierda la mierda
К черту все к черту
Hagamos música
Давайте займемся музыкой
A la mierda la mierda
К черту все к черту
Perras, problemas, pedas loqueras
Суки, неприятности, тупые придурки
A la mierda
К черту это
Hagamos música
Давайте займемся музыкой
Antes de dar gracias
Прежде чем благодарить
Doy las desgracias
Я даю несчастья
Mis errores hacen carambola
Мои ошибки превращаются в карамболь
Y tumban como pinos a la raza
И они ложатся, как сосны, на породу.
De tranquilo ni las olas de sangre caliente vivo en las brazas
Ни тихих волн горячей крови, ни живых на углях.
Quebré la balanza con mi locura y mi dolor de panza
Я сломал чашу весов своим безумием и болью в животе
Atraigo mucho a las masas que más has de pedir
Я очень привлекаю массы, о которых ты больше всего просишь
Dirás hasta que estés en mis zapatos, ósea nunca lo sabrás
Ты будешь говорить, пока не окажешься на моем месте, Костя, ты никогда этого не узнаешь
¿Qué te pasa?
Что с тобой не так?
Soy el único en el mundo que tiene este problema ante los ojos de mi madre
Я единственный в мире, у кого эта проблема возникла на глазах у моей матери
Desde que nací me ha estudiado
С самого моего рождения он изучал меня
Y ha investigado más de mil 500 formas de ayudarme
И он исследовал более 500 тысяч способов помочь мне
Se le sumaron varios lacras
К нему добавилось несколько ударов
Con el Roll de putas y de parners, putas y parners
Со шлюхами и парнерами, шлюхами и парнерами
Pero se me pelaron
Но они были очищены от меня
Cuando vieron que o son tan profesionales pa' calmarme
Когда они увидели, что они такие профессиональные, они успокоили меня
Soy firme con lo que hablo pero cambio de opinión
Я твердо придерживаюсь того, что говорю, но передумал
Soy un barco en alta mar que se transforma en camión
Я корабль в открытом море, который превращается в грузовик
Me inundo porque quiero escucharme dando otra opinión
Я наводняю себя, потому что хочу услышать, как я выскажу другое мнение
Me transformo en submarino cuando el tema me aburrió
Я превращаюсь в подводную лодку, когда эта тема мне надоедает
Esas rolas de amor a quien cagadas se le ocurrió
Эти чертовы любовные романы, которые придумал ты, дерьмо
Escribe mejor, mi abuela para el viejo con el que se casó
Напиши лучше, моя бабушка, для старика, за которого она вышла замуж
Ella sabe de vida, mi vida no sabes lo que yo
Она знает о жизни, о моей жизни, ты не знаешь, что я
Desde el tanque de guerra Fetema
Из боевого танка Фетема
Tengo que sacar a pasear a la bestia
Я должен вывести зверя на прогулку
Correr a lo bestia, tengo que darme una recia
Беги к зверю, я должен дать себе передышку.
Hacer reencarnar mi paciencia
Заставь мое терпение перевоплотиться
Soy todo un reto, entenderme una ciencia
Я довольно сложный человек, чтобы понять себя наукой
Estoy todo negro, un color sin esencia
Я весь черный, цвет без сущности.
Ando todo enero, buscando un diciembre
Я хожу весь январь, ищу декабрь
Hasta que suena el timbre y despierte a mi máxima potencia
Пока не прозвенит звонок в дверь и я не проснусь на полную мощность
Se que la canción
Я знаю, что песня
Que me hará despuntar
Что заставит меня встать
El parteaguas definitivo
Окончательная часть
Viene con el nudo de la garganta
Это связано с комом в горле
Que por más que lo intento no le he hallado el sentido
Что, как я ни старался, я не нашел в этом смысла
Sentido de razón, y sentido en la brújula
Чувство разума и чувство по компасу
A lo mejor mi es canción y es una excusa que voy a platicar
Может быть, моя песня и есть оправдание, о котором я собираюсь поговорить
Cuando tenga al presidente frente a mi cañón
Когда у меня будет президент перед моей пушкой
Ya que ese cañón después de disparar también me va a tocar
Поскольку эта пушка после выстрела коснется и меня
Todo por mi bandera, mexicana
Все из-за моего флага, мексиканского
Los que andan conmigo se dan cuenta
Те, кто идет со мной, понимают
Que un día de estos agarraremos el pedo desde la mañana
Что в один прекрасный день из них мы будем пукать с утра
Ya que estoy a una noche de inspiración para romperla
Поскольку у меня впереди одна вдохновляющая ночь, чтобы сломать ее
Cuando se acabe mi momento
Когда закончится мое время
Pondrás un altar a mi foto por lo que logré desde el templo
Ты поставишь алтарь над моей фотографией за то, что я вынес из храма
Los malos ratos son alimento pa' mi talento
Плохие времена-это пища для моего таланта
Hasta que la tierra vista de piches gusanos mi esqueleto
До тех пор, пока земля не будет покрыта червями, червями, моим скелетом.
Hagamos música
Давайте займемся музыкой
Hagamos música
Давайте займемся музыкой
A la mierda la mierda
К черту все к черту
Hagamos música
Давайте займемся музыкой
A la mierda la mierda
К черту все к черту
Perras, problemas, pedas loqueras
Суки, неприятности, тупые придурки
A la mierda
К черту это
Hagamos música
Давайте займемся музыкой





Writer(s): Sargentorap


Attention! Feel free to leave feedback.