Sargentorap - Me Malacostumbré - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Sargentorap - Me Malacostumbré




Me Malacostumbré
Я избалован
Desde fetema estudio
Студия Fetema
-Sargento Rap-
-Сержант Рэп-
Tu rapervertido
Твой извращенный рэпер
Si 1, 2, 3 probando vivir sin ti... 1, 2, 3 probando
Если 1, 2, 3 пробуешь жить без меня... 1, 2, 3 пробуешь
Si 1, 2, 3 probando vivir sin ti... 1, 2, 3 probando
Если 1, 2, 3 пробуешь жить без меня... 1, 2, 3 пробуешь
Me malacostumbré, malacostumbré, a que mates y mueras por mi
Я избалован, избалован, до такой степени, что ты убиваешь и умираешь ради меня.
Mates y mueras por mi
Умираешь ради меня.
Me malacostumbré a ti, me malacostumbré a ti
Я избалован тобой, избалован тобой.
Hey me caíste del cielo pa' darme tus alas
Эй, ты упала с небес, чтобы подарить мне свои крылья
Y dejarme volar a donde yo quiera
И позволить мне летать туда, куда я хочу
Todo se dio en corto,
Все произошло очень быстро,
Impacientes por darnos amor como minimo la vida entera
Мы нетерпеливо отдавали друг другу любовь как минимум на всю жизнь.
Pense que eras la mera mera (la mera mera)
Я думал, что ты лучшая из лучших (лучшая из лучших)
Nunca creí que te me fueras
Я никогда не думал, что ты меня бросишь.
Como voy a lograr no acordarme de ti
Как я умудрюсь перестать тебя вспоминать?
Si mi vida no cambia aunque me cambie a mi
Если моя жизнь не меняется, хотя я меняю себя?
No tengo ganas de salir ni convivir
Мне не хочется выходить из дома и общаться с людьми.
Para que si ya se, preguntarán por ti
Зачем, если я и так знаю, что они спросят о тебе?
Iría a lugares a los que ya fui,
Я бывал в местах, где уже был,
Acompañado de ti,
Вместе с тобой,
Todo me suena a ti,
Все напоминает мне о тебе,
Acompañado de mi...
Вместе со мной...
Si 1, 2, 3 probando vivir sin ti, 1, 2, 3 probando.
Если 1, 2, 3 пробуешь жить без меня, 1, 2, 3 пробуешь.
Si 1, 2, 3 probando vivir sin ti, 1, 2, 3 probando...
Если 1, 2, 3 пробуешь жить без меня, 1, 2, 3 пробуешь...
Me malacostumbré, malacostumbré
Я избалован, избалован
A que mates y mueras por mi, mates y mueras por mi
Тем, что ты убиваешь и умираешь ради меня, убиваешь и умираешь ради меня.
Me malacostumbré a ti, (me malacostumbré a ti)...
Я избалован тобой, избалован тобой)...
Eras la caja fuerte donde me guardaba
Ты была для меня сейфом, где я хранил
Planes, miedos, secretos te confiaba
Планы, страхи, секреты, я доверял их тебе.
Me seguías la dieta, la fiesta, las trabas,
Ты поддерживала мою диету, мои вечеринки, мои отвязности,
Siempre me apoyabas tu si que me amabas.
Ты всегда меня поддерживала, и ты меня любила.
Traen polvo las tazas de cafe,
Чашки для кофе в пыли,
El depa se ve como yo (como yo),
Квартира выглядит так же, как и я (как и я),
No me habia conectado con nadie así,
Я никогда не был так близок ни с кем,
Te llevaste una parte de mi contigo
Ты забрала с собой часть меня.
Sigo buscando como resistir o sobrevivir esto de fluir conmigo.
Я все еще пытаюсь понять, как сопротивляться или выжить, проходя через это вместе со мной.
Es como estar parado sobre el hormiguero
Это как стоять на муравейнике,
Destinado a seguir vivo como no quiero...
И быть обреченным на то, чтобы продолжать жить так, как я не хочу...
Si 1, 2, 3 probando vivir sin ti, 1, 2, 3 probando
Если 1, 2, 3 пробуешь жить без меня, 1, 2, 3 пробуешь
Si 1, 2, 3 probando vivir sin ti, 1, 2, 3 probando...
Если 1, 2, 3 пробуешь жить без меня, 1, 2, 3 пробуешь...
Me malacostumbré, malacostumbré
Я избалован, избалован
A que mates y mueras por mi, mates y mueras por mi
Тем, что ты убиваешь и умираешь ради меня, убиваешь и умираешь ради меня.
Me malacostumbré a ti (me malacostumbré a ti)
Я избалован тобой избалован тобой)
(Me malacostumbré a ti)
избалован тобой)






Attention! Feel free to leave feedback.