Lyrics and translation Sargentorap - Me Malacostumbré
Me Malacostumbré
Я избалован
Desde
fetema
estudio
Студия
Fetema
-Sargento
Rap-
-Сержант
Рэп-
Tu
rapervertido
Твой
извращенный
рэпер
Si
1,
2,
3 probando
vivir
sin
ti...
1,
2,
3 probando
Если
1,
2,
3 пробуешь
жить
без
меня...
1,
2,
3 пробуешь
Si
1,
2,
3 probando
vivir
sin
ti...
1,
2,
3 probando
Если
1,
2,
3 пробуешь
жить
без
меня...
1,
2,
3 пробуешь
Me
malacostumbré,
malacostumbré,
a
que
mates
y
mueras
por
mi
Я
избалован,
избалован,
до
такой
степени,
что
ты
убиваешь
и
умираешь
ради
меня.
Mates
y
mueras
por
mi
Умираешь
ради
меня.
Me
malacostumbré
a
ti,
me
malacostumbré
a
ti
Я
избалован
тобой,
избалован
тобой.
Hey
me
caíste
del
cielo
pa'
darme
tus
alas
Эй,
ты
упала
с
небес,
чтобы
подарить
мне
свои
крылья
Y
dejarme
volar
a
donde
yo
quiera
И
позволить
мне
летать
туда,
куда
я
хочу
Todo
se
dio
en
corto,
Все
произошло
очень
быстро,
Impacientes
por
darnos
amor
como
minimo
la
vida
entera
Мы
нетерпеливо
отдавали
друг
другу
любовь
как
минимум
на
всю
жизнь.
Pense
que
eras
la
mera
mera
(la
mera
mera)
Я
думал,
что
ты
лучшая
из
лучших
(лучшая
из
лучших)
Nunca
creí
que
te
me
fueras
Я
никогда
не
думал,
что
ты
меня
бросишь.
Como
voy
a
lograr
no
acordarme
de
ti
Как
я
умудрюсь
перестать
тебя
вспоминать?
Si
mi
vida
no
cambia
aunque
me
cambie
a
mi
Если
моя
жизнь
не
меняется,
хотя
я
меняю
себя?
No
tengo
ganas
de
salir
ni
convivir
Мне
не
хочется
выходить
из
дома
и
общаться
с
людьми.
Para
que
si
ya
se,
preguntarán
por
ti
Зачем,
если
я
и
так
знаю,
что
они
спросят
о
тебе?
Iría
a
lugares
a
los
que
ya
fui,
Я
бывал
в
местах,
где
уже
был,
Acompañado
de
ti,
Вместе
с
тобой,
Todo
me
suena
a
ti,
Все
напоминает
мне
о
тебе,
Acompañado
de
mi...
Вместе
со
мной...
Si
1,
2,
3 probando
vivir
sin
ti,
1,
2,
3 probando.
Если
1,
2,
3 пробуешь
жить
без
меня,
1,
2,
3 пробуешь.
Si
1,
2,
3 probando
vivir
sin
ti,
1,
2,
3 probando...
Если
1,
2,
3 пробуешь
жить
без
меня,
1,
2,
3 пробуешь...
Me
malacostumbré,
malacostumbré
Я
избалован,
избалован
A
que
mates
y
mueras
por
mi,
mates
y
mueras
por
mi
Тем,
что
ты
убиваешь
и
умираешь
ради
меня,
убиваешь
и
умираешь
ради
меня.
Me
malacostumbré
a
ti,
(me
malacostumbré
a
ti)...
Я
избалован
тобой,
(я
избалован
тобой)...
Eras
la
caja
fuerte
donde
me
guardaba
Ты
была
для
меня
сейфом,
где
я
хранил
Planes,
miedos,
secretos
te
confiaba
Планы,
страхи,
секреты,
я
доверял
их
тебе.
Me
seguías
la
dieta,
la
fiesta,
las
trabas,
Ты
поддерживала
мою
диету,
мои
вечеринки,
мои
отвязности,
Siempre
me
apoyabas
tu
si
que
me
amabas.
Ты
всегда
меня
поддерживала,
и
ты
меня
любила.
Traen
polvo
las
tazas
de
cafe,
Чашки
для
кофе
в
пыли,
El
depa
se
ve
como
yo
(como
yo),
Квартира
выглядит
так
же,
как
и
я
(как
и
я),
No
me
habia
conectado
con
nadie
así,
Я
никогда
не
был
так
близок
ни
с
кем,
Te
llevaste
una
parte
de
mi
contigo
Ты
забрала
с
собой
часть
меня.
Sigo
buscando
como
resistir
o
sobrevivir
esto
de
fluir
conmigo.
Я
все
еще
пытаюсь
понять,
как
сопротивляться
или
выжить,
проходя
через
это
вместе
со
мной.
Es
como
estar
parado
sobre
el
hormiguero
Это
как
стоять
на
муравейнике,
Destinado
a
seguir
vivo
como
no
quiero...
И
быть
обреченным
на
то,
чтобы
продолжать
жить
так,
как
я
не
хочу...
Si
1,
2,
3 probando
vivir
sin
ti,
1,
2,
3 probando
Если
1,
2,
3 пробуешь
жить
без
меня,
1,
2,
3 пробуешь
Si
1,
2,
3 probando
vivir
sin
ti,
1,
2,
3 probando...
Если
1,
2,
3 пробуешь
жить
без
меня,
1,
2,
3 пробуешь...
Me
malacostumbré,
malacostumbré
Я
избалован,
избалован
A
que
mates
y
mueras
por
mi,
mates
y
mueras
por
mi
Тем,
что
ты
убиваешь
и
умираешь
ради
меня,
убиваешь
и
умираешь
ради
меня.
Me
malacostumbré
a
ti
(me
malacostumbré
a
ti)
Я
избалован
тобой
(я
избалован
тобой)
(Me
malacostumbré
a
ti)
(Я
избалован
тобой)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.